SERIOUS GAP - перевод на Русском

['siəriəs gæp]
['siəriəs gæp]
серьезный пробел
serious gap
major gap
important gap
serious lacuna
important lacuna
серьезный разрыв
serious gap
серьезным недостатком
serious shortcoming
serious deficiency
serious weakness
serious flaw
a major weakness
major shortcoming
serious drawback
a serious gap
a major disadvantage
a serious disadvantage
серьезные пробелы
serious gap
major gap
important gap
serious lacuna
important lacuna
серьезным пробелом
serious gap
major gap
important gap
serious lacuna
important lacuna
значительный разрыв
significant gap
considerable gap
large gap
substantial gap
important gap
sizeable gap
huge gap
significant disparities

Примеры использования Serious gap на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At present there is a serious gap between the"producers" of scientific information
В настоящее время существует серьезный разрыв между" производителями" научной информации
For all three institutions, there remains a serious gap with regard to steps taken by the authorities to ensure that the decisions
В отношении всех этих трех учреждений сохраняется серьезный пробел в том, что касается шагов, предпринятых властями для обеспечения того,
the reintegration phase often creates a serious gap which could jeopardize not only the disarmament,
этапа реинтеграции часто порождает серьезный разрыв, который чреват угрозой не только для самой операции по разоружению,
There continues to be a serious gap in national capacities to ensure a stable transition from conflict to sustainable peace
Национальный потенциал в деле обеспечения стабильного перехода от конфликта к устойчивому миру и развитию по-прежнему страдает одним серьезным недостатком: действующие лица на национальном и общинном уровнях не способны ставить под контроль
Failure to include in the draft article rules on the responsibility of States as members of international organizations would leave a serious gap in the institution of international legal responsibility
Отсутствие норм в проектах статей об ответственности государств как членов международных организаций сохранило бы серьезный пробел в рамках института международно-правовой ответственности и регулирования отношений между государствами
At present there is a serious gap between the producers of scientific information
В настоящее время существует значительный разрыв между производителями и потребителями научной информации,
With respect to system-wide coordination in peacebuilding, a"serious gap" has been highlighted in the strategic realm for post-conflict peacebuilding in that"[n]o single office brings together the various strands of the United Nations system at Headquarters.
Что касается координации усилий по миростроительству на уровне общей системы, то в сфере стратегии постконфликтного миростроительства был выявлен один<< серьезный пробел>>, заключающийся в том, что<<[ в] Центральных учреждениях не существует единого органа, обеспечивающего согласование различных направлений деятельности системы Организации Объединенных Наций.
which admittedly represented a serious gap in the country's legal system.
судя по всему, является серьезным недостатком правовой системы страны.
thereby leaving a serious gap in the monitoring processes.
оставляя тем самым серьезный пробел в процессах мониторинга.
7th ORM recommendations and implement gap-filler missions, there will be a serious gap in these types of satellite measurements.
меры по заполнению выявленных пробелов в данных, в проведении подобных наблюдений с помощью спутников появятся серьезные пробелы.
which has created a serious gap in the protection and promotion of human rights in the State party.
что создало серьезный пробел в защите и поощрении прав человека в государстве- участнике.
management of risk and the absence of clear responsibility for the effectiveness of internal controls constitutes a serious gap.
отсутствие четкой ответственности за обеспечение эффективности механизмов внутреннего контроля является серьезным пробелом.
We in Africa continue to lament the existence of a serious gap between relief and development,
Мы, в Африке, по-прежнему выражаем сожаление в связи с серьезным разрывом между чрезвычайной помощью
help States bridge this serious gap.
призванную помочь государствам в устранении этого серьезного недостатка.
the basic needs of indigenous peoples and local communities is a constant throughout the proposals for action, a serious gap considering the fact that these proposals deal with the means of subsistence
местных общин носит постоянный характер в Практических предложениях и является серьезным недостатком с учетом того факта, что эти предложения касаются средств к существованию сотен людей
The new Convention, besides filling a serious gap in humanitarian law,
Эта новая Конвенция не только заполняет серьезный пробел в области гуманитарного права,
which is a serious gap in the existing accountability system,
что является серьезным недостатком в существующей системе подотчетности,
Nevertheless there remain serious gaps in coverage and accessibility for the general population.
Тем не менее остаются серьезные пробелы в охвате и доступе населения в целом.
The most serious gaps in knowledge and possible ways of filling them.
Наиболее серьезные пробелы в знаниях и возможные пути их ликвидации.
The analysis of institutional arrangements relating to displaced persons had revealed serious gaps.
Анализ институциональных механизмов, связанных с перемещенными внутри страны лицами, выявил наличие серьезных пробелов.
Результатов: 47, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский