СЕРЬЕЗНОЙ - перевод на Испанском

grave
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
seria
серьезный
правда
всерьез
действительно
по-настоящему
серьезно относится
серио
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
profunda
глубоко
глубокий
углубленный
спейс
серьезный
тщательный
искреннюю
глубине
глубинного
considerable
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое
gravemente
серьезно
сильно
тяжело
существенно
грубо
крайне
резко
жестоко
серьезный ущерб
жестко
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
seriamente
серьезно
всерьез
серьезным образом
серьезного внимания
enorme
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое

Примеры использования Серьезной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Симмс подчеркивает, что насилие в отношении женщин является серьезной проблемой.
La Sra. Simms destaca que la violencia contra la mujer es un problema muy grave.
Ситуация в Палестине никогда еще не была столь серьезной и неустойчивой.
La situación en Palestina nunca ha sido tan crítica y precaria.
Кейт кажется такой… серьезной.
Cate parece tan… intensa.
соответственно длительное отсутствие программы работы Конференции является причиной серьезной озабоченности и разочарования.
la larga falta de un programa de trabajo de la Conferencia ha sido motivo de profunda inquietud y decepción.
Другой серьезной задачей, с которой сталкиваются многие страны, является усиление или восстановление чувства гордости
Otra de las grandes tareas a que deben hacer frente muchos países es la de crear
Терроризм остается серьезной угрозой для внутренней безопасности стран,
El terrorismo sigue siendo una enorme amenaza para la seguridad interna de los países
Многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезной проблемой нехватки инженерно- конструкторских кадров,
Muchos países en desarrollo padecen grandes insuficiencias de capacidad en materia de diseño e ingeniería,
Гуманитарная ситуация является настолько серьезной, что, даже если этот уровень финансирования удастся достичь,
La situación humanitaria reviste una gravedad tal que este nivel de financiación, aun
Это является серьезной проблемой для систем здравоохранения наших стран согласно выводам нашей национальной политики
Éste es un desafío enorme para el sistema de atención de la salud en nuestros países, según nuestras políticas nacionales
Стадион подвергся серьезной реконструкции в конце 1990- х годов,
El estadio se vio sometido a grandes remodelaciones durante los últimos años 1990,
Наличие серьезной политической воли было признано основным фактором, требующимся для того, чтобы ГЧП приносили реальную пользу всем заинтересованным сторонам.
Se consideró que la existencia de una fuerte voluntad política era el principal factor determinante de que las APP produjeran beneficios reales a todos los interesados.
Члены Совета Безопасности выразили свою серьезную обеспокоенность в связи с серьезной гуманитарной ситуацией
Los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por la gravedad de la situación humanitaria
Предметом серьезной озабоченности руководителей государств и правительств остается огромное количество находящихся в обороте обычных вооружений.
El enorme número de armas convencionales en circulación sigue siendo tema de gran inquietud entre los Jefes de Estado y de Gobierno.
Многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезной проблемой слаборазвитости потенциала в проектно-конструкторской
Muchos países en desarrollo padecen grandes insuficiencias de capacidad en materia de diseño
Верховный комиссар отмечает с серьезной обеспокоенностью сообщения о пропавших без вести
La Alta Comisionada señala con honda preocupación los informes sobre la desaparición
Он заручился также серьезной поддержкой в отношении создания нового научно-исследовательского
También recibió un fuerte respaldo para establecer en Bonn(Alemania) un nuevo centro de investigación
Проблема пропавших без вести лиц является особенно серьезной в контексте вооруженных конфликтов
El problema de las personas desaparecidas reviste particular gravedad en el contexto de los conflictos armados
Шри-Ланка осознает стоящие перед ней задачи, самой серьезной из которых является залечивание ран недавнего прошлого.
Sri Lanka reconoce los retos que encaramos, entre los cuales uno de los más grandes es sanar las heridas del pasado reciente.
однако применительно к евроатлантическому региону я не вижу серьезной геополитической проблемы.
es de índole geopolítica, pero para la región euroatlántica no veo un enorme problema geopolítico.
Иран освободился не только для разработки серьезной ядерной программы,
Irán era libre no sólo de desarrollar un programa nuclear significativo, sino también de intervenir directamente
Результатов: 7352, Время: 0.1005

Серьезной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский