СЕРЬЕЗНОЙ ЗАДАЧЕЙ - перевод на Испанском

desafío importante
серьезную проблему
важной задачей
серьезным вызовом
серьезной задачей
крупной проблемой
главной задачей
значительную проблему
главная проблема
важной проблемой
un reto importante
gran desafío
серьезную проблему
серьезным вызовом
большую проблему
важной задачей
главной задачей
огромную проблему
серьезной задачей
основная задача
крупной проблемой
главной проблемой
problema importante
серьезной проблемой
важной проблемой
крупной проблемой
основная проблема
существенной проблемой
главных проблем
большой проблемой
значительную проблему
важной задачей
серьезной задачей
gran reto
серьезной проблемой
большая проблема
серьезная задача
основной задачей
крупной проблемой
огромная задача
серьезный вызов
грандиозная задача
огромными проблемами
un desafío considerable
objetivo serio

Примеры использования Серьезной задачей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они смогут заразить всю экономику, будет серьезной задачей для следующего поколения финансовых ученых.
ocuparse de ellas antes de que infecten a toda la economía será un desafío importante para la próxima generación de académicos en finanzas.
которое является серьезной задачей международной повестки дня в области развития,
que es un gran reto en el programa internacional de desarrollo, tiene mucha prioridad
Власти Того полностью отдают себе отчет в том, что всестороннее становление правового государства является серьезной задачей, которую в любом случае предстоит решать, причем на основе поэтапного подхода.
Las autoridades togolesas tienen plena conciencia de que la instauración integral del estado de derecho es un desafío considerable, al que se debe hacer frente a toda costa, aunque progresivamente.
финансовых ресурсов для осуществления Стратегического подхода является серьезной задачей для многих стран, прежде всего развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
obtener los recursos técnicos y financieros adecuados para aplicar el Enfoque estratégico constituye un reto importante.
является серьезной задачей в области здравоохранения
indudablemente, un importante problema de salud pública
Внедрение МСУГС является серьезной задачей для Организации и должно осуществляться под тщательным контролем, для чего Генеральной Ассамблее должны регулярно представляться доклады,
La aplicación de las IPSAS, que constituye un importante desafío para la Organización, debería ser objeto de una estrecha supervisión mediante la presentación de informes periódicos a la Asamblea General
справедливое использование трансграничных вод является серьезной задачей для обеспечения мира
equitativo de las aguas transfronterizas es un reto importante para la paz y la seguridad en todo el mundo,
Это, по общему признанию, является серьезной задачей, особенно в связи с действенным участием в переговорах, касающихся выработки правил
Se consideró que esto constituía un reto importante, en particular para su participación efectiva en los debates relacionados con la preparación de normas
В заключение он отмечает, что серьезной задачей, которая возникла с самого начала процесса реформ, является обеспечение перехода
El Relator Especial concluye que el reto, ya planteado desde el inicio del proceso de reforma,
Оказание содействия процессам проведения выборов является для руководства миссии серьезной задачей материально-технического обеспечения,
El apoyo a los procesos electorales constituye una importante tarea logística para la administración de la misión, que requiere la generación
основных услугах в области охраны репродуктивного здоровья, и предоставление таких услуг и информации является серьезной задачей в области прав человека, которую все элементы системы Организации Объединенных Наций должны решать совместно.
servicios básicos de salud reproductiva-y ofrecerlo representa un reto en materia de derechos humanos que todos los integrantes del sistema de las Naciones Unidas enfrentan conjuntamente.
как добиться по ним серьезного консенсуса- все это остается серьезной задачей для шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
cómo crear un consenso práctico en torno a ellos sigue siendo un reto serio para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
граждан является серьезной задачей для такой большой страны,
ciudadanos era un desafío para un país tan grande
является, возможно, самой серьезной задачей, которая когда-либо вставала перед ними.
posiblemente el desafío mayor que hayan tenido nunca.
ПРООН руководствуется главной целью, заключающейся в ликвидации нищеты, признавая тот факт, что для большинства женщин в мире выход из состояния нищеты является самой серьезной задачей.
objetivo fundamental la eliminación de la pobreza y reconocía que el más grave de los problemas que enfrentaban la mayor parte de las mujeres del mundo era escapar de la pobreza.
остается серьезной задачей в области глобального управления-- задачей, которая до сих пор не решена.
de la humanidad",">sigue siendo un reto de envergadura en materia de administración de los asuntos públicos mundiales en el que hasta el momento no se ha avanzado lo suficiente.
Между тем, вступление в ВТО является серьезной задачей для присоединяющихся стран, поскольку они должны провести
Sin embargo, la adhesión a la OMC representa un desafío importante para los países que desean ingresar en la organización,
Серьезной задачей является добиться управляемости процессом глобализации. Необходимо также обеспечить гарантии права на развитие,
La gestión de la globalización en beneficio de todos es un gran desafío, y es necesario asegurar el derecho al desarrollo,
Серьезной задачей попрежнему является быстрое реагирование на критические ситуации в области прав человека, и решаться она будет путем дальнейшего укрепления потенциала Управления в области быстрого реагирования
Lograr responder rápidamente a las situaciones críticas en la esfera de los derechos humanos sigue constituyendo un gran desafío, al que se hará frente fortaleciendo sin cesar la capacidad de respuesta rápida de la Oficina
Серьезной задачей в рамках мирного процесса является надлежащее удовлетворение потребностей большого числа детей в возрасте до 18 лет, которые вынуждены нести бремя связанного с войной насилия, разрушений и массовых злоупотреблений
Asociados con las fuerzas combatientes 52. Un problema importante del proceso de paz es responder adecuadamente a las necesidades de un gran número de niños menores de 18 años que han sido los más afectados por la violencia,
Результатов: 98, Время: 0.072

Серьезной задачей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский