СЕРЬЕЗНОЕ НАРУШЕНИЕ - перевод на Испанском

grave violación
серьезное нарушение
грубым нарушением
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
серьезным посягательством
грубое попрание
infracción grave
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезным правонарушением
incumplimiento grave
серьезное нарушение
грубого нарушения
грубого несоблюдения
серьезное неисполнение
una seria violación
quebrantamiento grave
серьезное нарушение
perturbación grave
серьезное нарушение
grave transgresión
серьезное нарушение
una grave vulneración
una grave contravención
violan gravemente

Примеры использования Серьезное нарушение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это-- серьезное нарушение Женевской конвенции,
Esa es una transgresión grave del Convenio de Ginebra
которая представляет собой серьезное нарушение принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
el crimen de agresión, que constituye una grave infracción de los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
потеря родителя в результате акта исчезновения представляют собой серьезное нарушение прав детей.
su traslado ilícito y la pérdida de un progenitor debido a su desaparición son violaciones graves de los derechos del niño.
депортирование покровительствуемых лиц из оккупированной территории конкретно запрещены57 и представляют собой серьезное нарушение четвертой Женевской конвенции58.
específicamente los traslados o deportaciones de personas protegidas de los territorios ocupados, que constituyen infracciones graves de dicho Convenio.
женщин беременными, с тем чтобы изменить этнический состав какого-либо населения или совершить иное серьезное нарушение международного права.
mujeres con ánimo de modificar la composición étnica de una población o de cometer otras violaciones graves del derecho internacional.
Положение в Боснии и Герцеговине представляет собой серьезное нарушение принципа самоопределения народов.
La situación en Bosnia y Herzegovina constituye una grave transgresión del principio de la libre determinación de los pueblos.
Если общество отступило от провозглашенных целей или совершило серьезное нарушение своего устава;
Si la asociación se desvía de sus fines o comete una contravención grave de su estatuto básico;
Утверждается, что это представляет собой серьезное нарушение его права на защиту.
Se alega que ello representa una seria violación del derecho a la defensa de esta persona.
Условия, в которых работают дети, часто представляют собой серьезное нарушение Конвенции о правах ребенка.
Las condiciones en torno al trabajo infantil a menudo constituyen violaciones graves de la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño.
Комитет напоминает о том, что политика принудительной ассимиляции представляет расовую дискриминацию и серьезное нарушение Конвенции.
El Comité recuerda que las políticas de asimilación forzosa equivalen a discriminación racial y constituyen violaciones graves de la Convención.
Меня попрежнему беспокоят поступающие сообщения о нарушениях эмбарго на поставки оружия, представляющих собой серьезное нарушение резолюции 1701( 2006) Совета Безопасности.
Me preocupan las noticias que se siguen recibiendo de transgresiones del embargo de armas que constituyen graves violaciones de la resolución 1701(2006) del Consejo de Seguridad.
некоторое поведение представляет собой<< серьезное нарушение>> Протокола I
ciertas conductas son" infracciones graves" del Protocolo I
является собой серьезное нарушение международного права прав человека.
constituye una grave infracción del derecho internacional de los derechos humanos.
кто занят оказанием помощи, это вопиющие действия, которые представляют собой серьезное нарушение международного гуманитарного права.
el personal de socorro son indignantes y constituyen violaciones graves del derecho humanitario internacional.
Это можно расценивать как грубое нарушение прав ребенка, а также серьезное нарушение свободы религии
Esto puede constituir grave infracción a los derechos del niño, así como una grave infracción a la libertad de religión
достигнутый в борьбе с насильственными исчезновениями, это серьезное нарушение прав человека по-прежнему сохраняется во всем мире.
pese a los avances logrados en la lucha contra las desapariciones forzadas, estas graves violaciones de los derechos humanos se seguían produciendo en todo el mundo.
Все эти инциденты свидетельствуют о наличии запрещенного оружия и, следовательно, представляют собой серьезное нарушение соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Todos esos incidentes constituyen graves violaciones de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, dado que ponen en evidencia la presencia de armas no autorizadas.
Если омбудсмен считает, что имеет место серьезное нарушение или совершена несправедливость,
Si el Ombudsman considera que ha habido una irregularidad grave o se ha producido una injusticia,
Наиболее серьезное нарушение права на свободу передвижения- принудительное перемещение- подробно рассматривается в разделе 3 главы VII.
De la más grave de las violaciones del derecho a la libertad de circulación, el desplazamiento forzado, se tratará con detalle en la sección 3 del capítulo VII.
В течение отчетного периода произошло наиболее серьезное нарушение сторонами режима прекращения огня после столкновений в Малакале, имевших место в ноябре 2005 года.
En el período que se examina tuvo lugar la más grave de las violaciones de la cesación del fuego ocurridas desde los enfrentamientos de Malakal en noviembre de 2005.
Результатов: 688, Время: 0.0713

Серьезное нарушение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский