GRAVE INFRACCIÓN - перевод на Русском

серьезное нарушение
grave violación
infracción grave
incumplimiento grave
una seria violación
quebrantamiento grave
perturbación grave
grave transgresión
una grave vulneración
una grave contravención
violan gravemente
грубым нарушением
violación flagrante
grave violación
violación manifiesta
violación patente
infracción grave
contravenciones flagrantes
серьезным нарушением
grave violación
infracción grave
un grave incumplimiento
una grave vulneración
una violación flagrante
grave transgresión
un grave atentado
una seria violación
серьезным правонарушением
una infracción grave
un delito grave

Примеры использования Grave infracción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cosa que constituye una grave infracción.
такое увольнение квалифицируется серьезным правонарушением.
Mi Gobierno considera que estos actos constituyen una flagrante violación de la soberanía del Líbano y una grave infracción de lo dispuesto en la resolución 1701(2006)
Мое правительство считает вышеуказанное грубым посягательством на суверенитет нашей страны и серьезным нарушением положений резолюции 1701( 2006)
La intervención militar croata constituye una grave infracción del derecho internacional
Участие военных подразделений Хорватии является серьезным нарушением международного права
cual es la práctica del secuestro, que en tanto toma de rehenes configura una grave infracción al derecho internacional humanitario,
и которые-- в виде захвата заложников-- являются серьезным нарушением международного гуманитарного права,
opción que constituye por sí misma una grave infracción de la Convención.
подобное решение само по себе является серьезным нарушением Конвенции.
Cuando los representantes del Mando de las Naciones Unidas en la oficina de vigilancia conjunta intentaron transmitir una protesta contra esa grave infracción del Acuerdo de Armisticio, el oficial de
Когда СДО КООН попытался передать послание с выражением протеста по поводу этого серьезного нарушения Соглашения о перемирии, дежурный офицер КНА отказался принять это послание,
Determina que la participación de cualquier Estado en este acto terrorista constituiría una grave infracción por ese Estado de sus obligaciones de prevenir el terrorismo y abstenerse de apoyarlo,
Что участие любого государства в этом террористическом акте представляло бы собой серьезное нарушение этим государством своих обязательств прилагать усилия для предотвращения терроризма
Ley sobre los Convenios de Ginebra(Territorios coloniales), es un delito toda grave infracción de uno de los Convenios de Ginebra que figuran en los anexos de la Ley que constituya tortura.
принятого во исполнение Закона о Женевских конвенциях( Колониальные территории), серьезное нарушение любой из Женевских конвенций, изложенных в Приложениях к настоящему Закону, которое может быть приравнено к совершению пытки, также является тяжким преступлением.
Cuarto Convenio de Ginebra, se considera una grave infracción en virtud del Protocolo adicional I de los Convenios de Ginebra
четвертой Женевской конвенции считается серьезным нарушением согласно Дополнительному протоколу 1 к Женевским конвенциям и представляет собой военное
que constituye una grave infracción del derecho internacional,
что является серьезным нарушением норм международного права,
Esos actos constituyen graves infracciones del derecho internacional humanitario
Подобные акты представляют собой вопиющее нарушение международного гуманитарного права
Se han comunicado además graves infracciones de los derechos humanos,
Кроме того, поступили сообщения о серьезных нарушениях прав человека
Los aumentos rápidos en la prevalencia pueden ser indicios de graves infracciones del derecho humanitario internacional
Быстрый рост числа преступлений может свидетельствовать о серьезных нарушениях международного гуманитарного права
sistemáticas de los derechos humanos y graves infracciones del derecho internacional humanitario.
систематическими нарушениями прав человека и серьезными нарушениями международного гуманитарного права.
Dos informes recientes de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos detallan graves infracciones de los derechos humanos
В двух последних докладах Верховного комиссара по правам человека приведена подробная информация о серьезных нарушениях прав человека
Además de formular acusaciones en virtud del artículo 3 común, ha imputado a los acusados graves infracciones de los Convenios de Ginebra.
Помимо предъявления обвинений в соответствии с общей статьей 3 КО также предъявляла обвинения в серьезных нарушениях Женевских конвенций.
De otro modo no hará más que envalentonarse para seguir actuando con impunidad por sus graves infracciones de la ley.
Иначе это будет для него поощрением к дальнейшим безнаказанным действиям по злостному нарушению закона.
Hubo algunos episodios de proliferación nuclear que constituyen graves infracciones al cumplimiento del Tratado sobre la no proliferación,
Имеется ряд случаев ядерного распространения, которые являются серьезным нарушением положений ДНЯО; речь идет об Исламской Республике Иран
acciones terroristas y graves infracciones del derecho internacional humanitario,
террористических актах и серьезных нарушениях международного гуманитарного права,
la discriminación racial siguen constituyendo graves infracciones y obstáculos para el pleno disfrute de todos los derechos humanos
расовая дискриминация продолжают оставаться серьезными нарушениями прав человека и препятствиями на пути
Результатов: 41, Время: 0.0934

Grave infracción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский