ПРАВОНАРУШЕНИЕМ - перевод на Испанском

delito
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracción
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной

Примеры использования Правонарушением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Напротив, законы нередко таковы, что их работа в неформальном секторе считается правонарушением.
Por el contrario, con frecuencia la ley considera delictivo su trabajo en el sector no registrado.
Только одно государство- участник сообщило о формировании такой группы в связи с правонарушением, подпадающим под действие Конвенции.
Solamente un Estado parte dijo haber formado un equipo encargado de los delitos comprendidos en la Convención.
Законы должны давать гражданам четкий сигнал о характере поведения, объявляемого уголовным или гражданским правонарушением.
Las leyes deben dar una advertencia razonable a los ciudadanos sobre la naturaleza de la conducta que se declara constitutiva de delito penal o civil.
Никто не может подвергаться судебному преследованию за деяние, которое во время его совершения согласно закону не считалось правонарушением.
No se puede iniciar un proceso contra una persona por un acto que la ley no consideraba delito en el momento en que se cometió.
В Уголовном кодексе торговля детьми считается только правонарушением, отягчающим другие преступления,
En el Código Penal, la venta de niños se considera únicamente un delito complementario a otros delitos,
В соответствии с законом об иностранцах незаконное пребывание на территории Испании является серьезным правонарушением, которое может повлечь за собой наказание в виде штрафа
En virtud de la Ley de extranjería, la residencia ilegal en el territorio español constituye una infracción grave que puede ser sancionada con una multa y, en el peor de los casos,
Хотя занятие проституцией не является правонарушением в Нигере, законодательством предусмотрен юридический механизм наказания любых лиц, которые поощряют проституцию женщин
La prostitución no es delito en el Níger, pero el poder legislativo ha previsto un mecanismo jurídico para sancionar a toda persona que aliente la prostitución
расового равенства совершаются одновременно с другим правонарушением, суд учитывает смягчающие и отягчающие обстоятельства,
racial de forma simultánea a otro delito, el tribunal tendrá en cuenta las circunstancias atenuantes
Нарушение установленных законом обязательств является административным правонарушением, которое карается штрафом в размере от 10 000 до 500 000 патак для физических лиц и от 100 000 до 5 000 000 патак для юридических лиц.
La infracción de las obligaciones impuestas por la Ley es una falta administrativa sancionable con multas que van de 10.000 a 500.000 patacas para las personas físicas y de 100.000 a 5.000.000 de patacas para las personas jurídicas.
Основания для включения в перечень сами по себе не являются уголовным правонарушением ни в бельгийском праве,
El fundamento de la inscripción en la Lista no es, de por sí, una infracción penal ni en el derecho belga
Поскольку статистические данные свидетельствуют о том, что наиболее распространенным правонарушением среди женщин, за которое они подвергаются тюремному заключению,
En vista de los datos estadísticos que indicaban que los abortos ilegales eran los delitos por los que con mayor frecuencia se encarcelaba a las mujeres,
Нарушение каких-либо обязательств контрольного распоряжения без разумных на то оснований является уголовным правонарушением, наказуемым лишением свободы сроком до пяти лет
La violación de cualquiera de las obligaciones que impone la orden de control sin un motivo razonable constituye un delito penal punible con penas de prisión de hasta cinco años,
Например, если невыплата заработной платы работникам считается незначительным правонарушением, то социальные протесты
Por ejemplo, mientras el impago de los sueldos de los trabajadores se consideraba tan sólo una falta, la participación en protestas
Однако, как отмечает Ф18, незарегистрированная религиозная деятельность остается правонарушением по смыслу статьи 205 Кодекса административных правонарушений, и государственные учреждения продолжают вести себя так,
Sin embargo, como señala F18, la actividad religiosa no registrada sigue siendo una infracción del artículo 205 del Código de Infracciones Administrativas y los órganos del
То, что они ошибочно считают своей государственной прерогативой, в действительности является правонарушением, связанным с мятежом,
Lo que erróneamente consideran sus prerrogativas de Estado constituyen justamente delitos de rebelión, de saqueo
Нарушение любого из обязательств надзорного распоряжения без разумной причины является уголовным правонарушением, наказуемым тюремным заключением сроком до 5 лет и/
El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones impuestas por la orden de control sin un motivo razonable constituye un delito penal punible con una pena de prisión de hasta cinco años,
занятие проституцией детьми старше 16 лет считается административным правонарушением.
la participación de niños en la prostitución a partir de los 16 años de edad se considere una infracción administrativa.
подобные деяния считаются не уголовным преступлением, а административным правонарушением( Испания,
varios indicaron que esa conducta no era un delito, sino una falta administrativa(España, México
Калечение женских половых органов является уголовным правонарушением, однако эта практика основана на многовековых обычаях
Las mutilaciones genitales son delitos penales, pero esa práctica es fruto de costumbres y tradiciones ancestrales
Нарушение этого закона является правонарушением и карается в порядке суммарного производства наложением штрафа, не превышающего 250 долларов,
La contravención de esta ley constituye un delito castigado en juicio sumario con una multa de no más de 250 dólares
Результатов: 827, Время: 0.0824

Правонарушением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский