СЕРЬЕЗНЫМИ НАРУШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

violaciones graves
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
infracciones graves
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезным правонарушением
graves irregularidades
violaciones notorias
graves abusos
serias violaciones
transgresiones graves
серьезным нарушением
violación grave
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
grave violación
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
vulneraciones graves
серьезным нарушением
por la gravedad de las violaciones

Примеры использования Серьезными нарушениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основной трудностью в деле обеспечения контроля за серьезными нарушениями прав детей по-прежнему является отсутствие доступа к некоторым районам, являющимся предметом озабоченности.
Una dificultad principal respecto de la vigilancia de las violaciones graves de los derechos de los niños sigue siendo la falta de acceso a algunas de las localidades en cuestión.
Продолжающимися серьезными нарушениями прав человека
La subsistencia de graves violaciones de los derechos humanos
Зачастую эти нарушения лежат в основе или тесно связаны с описанными выше серьезными нарушениями прав человека.
Estas violaciones suelen ser la causa directa o indirecta de las graves violaciones de los derechos humanos descritas supra.
обусловленной серьезными нарушениями международного гуманитарного права.
Herzegovina como consecuencia de las graves violaciones del derecho internacional humanitario.
из них 116 были связаны с серьезными и очень серьезными нарушениями.
de los cuales 116 correspondían a faltas graves y muy graves.
Однако указание на то, что лишь нарушения определенных норм являются серьезными нарушениями, придало бы малозначительный характер остальным нормам международного права.
En todo caso, el hecho de indicar que únicamente ciertas normas daban lugar a violaciones graves redundaría en desmedro de todo el resto del derecho internacional.
Комитет заявил о своей глубокой обеспокоенности серьезными нарушениями прав человека в Судане.
El Comité expresó su profunda preocupación por las graves violaciones de los derechos humanos cometidas en el Sudán.
особенно когда речь идет об уголовном преследовании в связи с серьезными нарушениями прав человека.
penal presentaba graves deficiencias, especialmente en la persecución de casos de violaciones graves de los derechos humanos.
касающаяся взаимной помощи в вопросах уголовного преследования в связи с серьезными нарушениями.
relativo a la asistencia mutua en materia penal con respecto a los procedimientos entablados por infracciones graves.
Со времени проведения в феврале специальной сессии по Ливии Совет все чаще выражал готовность решительно действовать в связи с серьезными нарушениями прав человека.
Desde la sesión especial sobre Libia, celebrada en febrero, el Consejo ha mostrado una mayor disposición a actuar con decisión cuando se enfrenta a violaciones graves de los derechos humanos.
Остальные пять дел были отнесены к исключительной компетенции миссий, поскольку были связаны с менее серьезными нарушениями.
Los cinco casos restantes fueron remitidos a la jurisdicción exclusiva de la misión en razón de tratarse de incidentes menos graves.
В Ираке проблема внутреннего перемещения переплетается с хронической репрессией и с серьезными нарушениями прав человека.
En el Iraq el problema del desplazamiento interno se suma a la represión crónica y a una pauta de violaciones graves de los derechos humanos.
была отменена плата за обучение для бедных детей с серьезными нарушениями здоровья.
sufragado las tasas escolares de los niños pobres con discapacidades graves.
Женевские конвенции 1949 года предусматривают обязательную универсальную юрисдикцию над серьезными нарушениями этих конвенций.
Los Convenios de Ginebra de 1949 establecen la jurisdicción universal obligatoria sobre las infracciones graves de los Convenios.
Представитель Франции предложил при определении сферы действия факультативного протокола ограничить ее серьезными нарушениями прав.
El representante de Francia propuso modificar el alcance del protocolo facultativo y restringirlo a las violaciones graves de los derechos.
и сопровождаются серьезными нарушениями прав человека
que van acompañados de graves violaciones de los derechos humanos,
Мы считаем, что этот Суд представляет собой жизнеспособный судебный механизм для решения вопроса с безнаказанностью и для борьбы с серьезными нарушениями прав человека.
Pensamos que la Corte provee un mecanismo judicial viable para hacer frente a cuestiones relacionadas con la impunidad y las violaciones masivas de los derechos humanos.
центральных районах Сомали сопровождаются серьезными нарушениями прав детей.
el centro de Somalia se caracterizan por violaciones graves de los derechos de los niños.
Г-н ДИВЕ( Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права.
El Sr. DIVE(Bélgica) dice que la posición de Bélgica ha sido siempre que la Corte debería juzgar las infracciones graves del derecho convencional y humanitario.
мальчиков или детей с серьезными нарушениями зрения.
con problemas de visión graves.
Результатов: 541, Время: 0.0634

Серьезными нарушениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский