СЕРЬЕЗНЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ - перевод на Испанском

graves consecuencias
серьезные последствия
graves repercusiones
серьезные последствия
serias consecuencias
importantes consecuencias
важных последствий
серьезный отголосок
graves efectos
серьезные последствия
severas consecuencias
afecta gravemente
серьезно сказаться
серьезно отразиться
серьезно повлиять
оказать серьезное воздействие
серьезно затронуть
серьезные последствия
серьезным образом сказаться
серьезно подорвать
крайне негативно отразиться
серьезно препятствовать

Примеры использования Серьезными последствиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что они чреваты серьезными последствиями для международного мира и безопасности.
complejidades tales que aparejaron consecuencias serias para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Нигерия по-прежнему обеспокоена серьезными последствиями, которые представляет для международного мира и безопасности существование ядерного оружия.
A Nigeria le preocupan las graves consecuencias que supone la existencia de armas nucleares para la paz y la seguridad internacionales.
Она сталкивается с серьезными последствиями снижения объемов дождевых осадков
Se enfrenta a las graves consecuencias de la disminución de las precipitaciones lluviosas
Группа глубоко озабочена серьезными последствиями ограничения расходов для финансового положения Организации.
El Grupo teme profundamente las graves consecuencias de la limitación de los gastos en la salud financiera de la Organización.
Пренебрежение национальными исследованиями и разработками чревато серьезными последствиями для развития местного технического потенциала.
La falta de atención de los países a las actividades de investigación y desarrollo(I+D) tiene graves consecuencias en la capacidad tecnológica nacional.
Будучи озабоченной серьезными последствиями коррупции для экономики
Manifiesta su preocupación por los graves efectos de la corrupción a nivel económico
Республика Куба хотела бы вновь выразить озабоченность серьезными последствиями военной деятельности для окружающей среды
La República de Cuba desea reiterar, una vez más, su preocupación por el serio impacto de las actividades militares en el medio ambiente
Алжир выражает глубокую озабоченность в связи с серьезными последствиями блокады, которая является и несправедливой, и противозаконной.
Argelia manifiesta su profunda inquietud por las graves consecuencias de ese bloqueo tan injusto como ilegal.
Отмечая далее обеспокоенность жителей территории серьезными последствиями изменений климатического режима для будущего Токелау.
Observando además que la población del Territorio está preocupada por las graves consecuencias de los cambios del régimen climático para el futuro de Tokelau.
Продолжение мусульманского наступления в Центральной Боснии может привести к расширению хорватско- мусульманского конфликта, что чревато серьезными последствиями.
La continuación de la ofensiva musulmana en Bosnia Central podría llevar a un conflicto más amplio entre croatas y musulmanes, con graves consecuencias.
Оба этих краеугольных элемента международного права сейчас подвергаются разрушению в связи с использованием новых видов ведения военных действий, чреватых серьезными последствиями для детей.
Estas dos piedras fundamentales del derecho internacional están siendo puestas a prueba por los nuevos tipos de acciones militares, con graves consecuencias para los niños.
Именно поэтому агрессивная война, развязанная Эритреей против Эфиопии 12 мая 1998 года, чревата столь серьезными последствиями для нас и для нашего субрегиона.
Por estas razones, la guerra de agresión que Eritrea emprendió contra Etiopía el 12 de mayo de 1998 tiene tan enormes consecuencias para nosotros y nuestra subregión.
Создание периферийного центра обслуживания является стратегическим решением, которое чревато серьезными последствиями для функционирования и структуры соответствующей организации.
El establecimiento de un centro de servicios deslocalizados es una decisión estratégica con serias consecuencias para el funcionamiento y la estructura de la organización en cuestión.
Перенасыщение их мира сильными звуковыми помехами препятствует этой активности с вытекающими из этого потенциально серьезными последствиями.
Invadir su mundo con un sonido intenso supone injerirse en estas actividades, lo que puede tener graves consecuencias.
чреваты серьезными последствиями для человечества.
presagia consecuencias muy graves para la humanidad.
Государства, значительная часть территории которых исчезнет с серьезными последствиями для существующего населения.
Los Estados en los que una proporción considerable de su territorio desaparecerá, lo que tendrá repercusiones graves para la población existente.
Рост числа пограничных инцидентов в контексте такой политики может стать той опасной искрой, из которой разгорится пожар, чреватый серьезными последствиями.
La intensificación de los incidentes fronterizos en el marco de esa política puede ser una chispa peligrosa de graves consecuencias.
Министры выразили глубокое беспокойство в связи с сохраняющейся неопределенностью в отношении перспектив глобального экономического подъема и ее серьезными последствиями для развивающихся стран.
Los Ministros expresaron profunda preocupación porque las perspectivas de recuperación de la economía mundial continuaran siendo inciertas y por las graves consecuencias que de ello se derivaban para los países en desarrollo.
Отказ демилитаризировать город Кисангани является решением, чреватым серьезными последствиями, и новым вызовом Совету Безопасности.
El rechazo a desmilitarizar la ciudad de Kisangani es una decisión de graves consecuencias y constituye un nuevo desafío al Consejo de Seguridad.
Моя делегация по-прежнему глубоко обеспокоена затянувшимся финансовым кризисом, в котором находится Организация, и теми серьезными последствиями, которые он может иметь в долгосрочном плане для жизнеспособности Организации.
Mi delegación sigue estando preocupada por la prolongada crisis financiera que afronta la Organización y por las consecuencias graves que tiene para su viabilidad a largo plazo.
Результатов: 250, Время: 0.0589

Серьезными последствиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский