ПОСЛЕДСТВИЯМИ - перевод на Испанском

consecuencias
результате
следствием
этой связи
поэтому
таким образом
соответственно
следовательно
обусловлено
вышесказанного
вышеизложенного
efectos
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути
repercusiones
воздействие
влияние
эффект
резонанс
последствия
результативности
отдачи
результатов
сказаться
влияют
impacto
воздействие
влияние
эффект
попадание
шок
последствия
отдачи
удара
результативности
столкновения
implicaciones
участие
ответственность
причастность
вовлечение
вовлеченность
последствия
подтекст
secuelas
сиквел
продолжение
последствия
ramificaciones
ветвления
последствия
efecto
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути
repercusión
воздействие
влияние
эффект
резонанс
последствия
результативности
отдачи
результатов
сказаться
влияют
consecuencia
результате
следствием
этой связи
поэтому
таким образом
соответственно
следовательно
обусловлено
вышесказанного
вышеизложенного
impactos
воздействие
влияние
эффект
попадание
шок
последствия
отдачи
удара
результативности
столкновения

Примеры использования Последствиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Технологии играют ключевую роль в разрыве зависимости между ростом и экологическими последствиями.
La tecnología desempeña una función esencial en la" desvinculación" del crecimiento y los impactos ambientales.
Дела о жалобах в связи с негативными или дискриминационными последствиями политики, норм
Casos que entrañan reclamaciones acerca de las repercusiones adversas o discriminatorias de una política,
Участники Саммита выразили серьезную озабоченность в связи с последствиями экономических санкций для возможностей соответствующих стран в области развития.
La Cumbre expresó profundas preocupaciones por la repercusión de las sanciones económicas en las capacidades de desarrollo de los países afectados.
Проблемы, связанные с последствиями чернобыльской трагедии, не утратят актуальности и для будущих поколений.
Los problemas relacionados con las secuelas de la tragedia de Chernobyl también seguirán repercutiendo en las generaciones futuras.
Местное производство имеет преимущественную силу над последствиями признания иностранного производства
Los procedimientos locales tendrán prelación sobre los efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero
Совет должен заниматься не только последствиями вторжения и оккупации Кувейта,
El Consejo de Seguridad debe ocuparse no sólo de las consecuencias de la invasión y ocupación de Kuwait
В связи с последствиями тайфуна 25, ресторан и отель приостановили операции по обслуживанию.
Debido a los efectos del Tifón 25… el restaurante y el hotel, han suspendido sus operaciones.
Специальный докладчик озабочен негативными последствиями таких мер для права на свободное выражение мнений
Al Relator Especial le preocupa la repercusión negativa de esas medidas en el derecho a la libertad de expresión
Некоторые делегации интересовались финансовыми последствиями, а другие подчеркивали необходимость разделения бремени расходов.
Algunas delegaciones formularon preguntas sobre las consecuencias financieras, mientras que otras hicieron hincapié en la necesidad de compartir la carga.
Нежелательными последствиями принятого в Третьем комитете порядка является то, что некоторые региональные группы редко выполняют функции Докладчика.
Una consecuencia negativa del sistema aplicado en la Tercera Comisión radica en que algunos grupos regionales apenas han desempeñado las funciones de Relator.
Будучи глубоко обеспокоена последствиями безудержного изготовления и оборота запрещенных наркотиков,
Profundamente preocupada por el impacto de la fabricación y el tráfico desenfrenados de drogas ilícitas,
Международное сообщество выражает растущую обеспокоенность последствиями прилова и выбросов рыбы для промысловых ресурсов
La comunidad internacional ha expresado una creciente preocupación acerca de los efectos de las capturas incidentales y los descartes sobre los recursos pesqueros
Испания выразила поддержку решимости Кирибати бороться с негативными последствиями изменения климата, включая его воздействие
España manifestó su apoyo a Kiribati por su resuelta lucha contra las consecuencias negativas del cambio climático,
В частности, мы очень обеспокоены последствиями продолжающегося насилия в отношении гражданского населения этих районов.
En particular, estamos gravemente preocupados por el impacto de la violencia en curso sobre la población civil en esas zonas.
Для проекта УООН/ ИНТЕК по контролю за последствиями применения новых технологий для занятых в промышленности женщин в странах Азии.
Proyecto sobre la vigilancia de las repercusiones de las nuevas tecnologías sobre el trabajo industrial de la mujer en Asia.
Мы разделяем озабоченность международного сообщества негативными последствиями незаконной торговли стрелковым оружием
Compartimos la preocupación internacional sobre los efectos perniciosos del comercio ilegal de armas pequeñas
Глобальный экономический кризис, наряду с отсутствием продовольственной безопасности и некоторыми последствиями изменения климата,
La crisis económica mundial, junto con la inseguridad alimentaria y algunas de las repercusiones del cambio climático,
Только у одного лица были проблемы с этическими последствиями клонирования, и при этом он же имел доступ в этот замок.
Solo una persona se molestó con las ramificaciones éticas de la clonación y también tenía acceso al castillo.
Выражая озабоченность последствиями объема работы Комиссии для условий службы ее членов.
Preocupada por la repercusión del volumen de trabajo de la Comisión en las condiciones de servicio de sus miembros.
Мы должны недвусмысленно осудить это нарушение, связанное с последствиями, лежащими в основе консенсуса, достигнутого в отношении бессрочного продления ДНЯО.
Debemos condenar en términos inequívocos la rotura de las implicaciones subyacentes al consenso alcanzado sobre la prórroga indefinida del TNP.
Результатов: 7267, Время: 0.3323

Последствиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский