IMPACTOS - перевод на Русском

последствий
consecuencias
efectos
repercusiones
impacto
secuelas
implicaciones
воздействия
efectos
repercusiones
impacto
exposición
consecuencias
influencia
incidencia
столкновений
enfrentamientos
colisiones
choques
impactos
luchas
combates
confrontaciones
conflictos
hostilidades
violencia
потрясений
crisis
perturbaciones
conmociones
trastornos
choques
agitación
turbulencias
disturbios
impactos
sacudidas
влияния
influencia
efectos
repercusiones
impacto
consecuencias
afecten
incidencia
influir
удары
ataques
golpes
impactos
bombardeos
puñetazos
choques
atacó
puñaladas
попаданий
impactos
эффекта
efecto
impacto
repercusiones
beneficio
отдачи
efectos
repercusión
impacto
beneficios
rendimiento
resultados
rentabilidad
valor

Примеры использования Impactos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las normas sociales y diversos posibles impactos.
различных возможных потрясений.
En la Universidad de Kent la labor se ha centrado en estudiar en laboratorio los impactos utilizando un cañón de gas ligero de dos etapas para recrearlos.
В Кентском университете ведется лабораторная работа по изучению соударений с использованием двухступенчатой газовой пушки для воссоздания столкновений.
Actualización del modelo de meteoroides para predecir impactos en vehículos espaciales por parte del Instituto Max Planck de Heidelberg;
Деятельность Института им. Макса Планка в Гейдельберге по совершенствованию модели среды метеорных тел для прогнозирования столкновений с космическими аппаратами;
independencia económica de las mujeres y aumenta su vulnerabilidad a los impactos externos.
повышают степень их уязвимости в случае внешних потрясений.
En vista de los considerables e importantes impactos de las TIC en la sociedad, era preciso apoyar el análisis descriptivo de las novedades actuales con datos cuantitativos.
Ввиду большого и существенного влияния ИКТ на общество необходимо подкреплять описательный анализ нынешних процессов количественными данными.
La clasificación química observada de los residuos de impactos, de meteoroides a desechos, correspondió bien a las predicciones de modelo de flujo.
Установленный химический состав следов от соударений вполне соответствовал по характеристикам соотношения космический мусор/ метеорные тела прогнозным моделям потока.
Se celebró también un seminario especial sobre los problemas de utilizar códigos hidrodinámicos para preparar modelos de impactos a gran velocidad de meteoritos y desechos.
Состоялся также специальный семинар по проблемам использования гидрокодов для моделирования столкновений с метеоритами и космическими осколками на гиперзвуковых скоростях.
una economía no diversificada muy vulnerable a los impactos externos.
недиверсифицированная экономика, весьма уязвимая для внешних потрясений.
Ha habido impactos directos en centros de refugiados,
Были нанесены прямые удары по центрам для беженцев,
¿Cómo es posible que las sociedades no percibieran sus impactos en el medio y se detuvieran a tiempo?
Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
En los estudios de alta resolución de algunas superficies se observaron 180 impactos de diámetros superiores a 200 μm.
Соударений диаметром более 200 мкм были обнаружены на некоторых поверхностях с помощью наблюдений с высокой разрешающей способностью.
en particular de los que son más vulnerables a los impactos externos.
в особенности наиболее уязвимых перед лицом внешних потрясений.
La distribución de los impactos no era uniforme;
Распределение попаданий было неравномерным;попадания;.">
Panorama de modelos de impactos de impulsores en la diversidad biológica
Обзор моделей и факторов влияния на биоразнообразие и экосистемные услуги
Atlantis esta diseñada para resistir importantes impactos de rayos, hay pararrayos por toda la ciudad.
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний. Молниеотводы есть по всему городу.
Los sitios de los impactos se agruparon morfológicamente y se derivaron distribuciones acumulativas de tamaño de flujo.
Места соударений на поверхности решеток были сгруппированы по морфологическим характеристикам, и были получены кумулятивные распределения частиц потока в соответствии с их размерами.
Un inventario de los impactos y la eficacia en el año 2012 deberá ayudar a identificar lo que hay que hacer para garantizar la viabilidad y relevancia del FMMD.
Оценка эффективности работы и отдачи от нее в 2012 году должна помочь определить конкретные меры для обеспечения сохранения жизнеспособности ГФМР и актуальности его работы.
El principal hospital de Tskhinvali recibió impactos de cohetes supuestamente lanzados por fuerzas georgianas.
Главная больница в Цхинвали пострадала от попаданий реактивных снарядов, выпущенных, как сообщается, грузинскими силами.
Los principales dispositivos utilizados para evaluar impactos de partículas en navíos espaciales a hipervelocidad son los cañones de gas liviano.
Для оценки высокоскоростных соударений с космическими аппаратами в основном используются газовые пушки.
Con ese fin, se está desarrollando una herramienta de simulación informatizada que cuenta con medios para modelizar impactos de pequeños objetos cercanos a la Tierra.
С этой целью разрабатывается метод компьютерного имитирования, способного моделировать удары небольших ОСЗ.
Результатов: 717, Время: 0.09

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский