AL EFECTO RETARDADO - перевод на Русском

отсроченными последствиями финансирования
al efecto retardado
с отсроченными последствиями учреждения
al efecto retardado
с отсроченными последствиями создания
con el efecto retardado
отложенными последствиями
обусловлено отсроченными последствиями учреждения

Примеры использования Al efecto retardado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El aumento obedece al efecto retardado de dos puestos de categoría P-3 establecidos en el contexto de la resolución 63/260, relativa a las actividades relacionadas con el desarrollo,
Увеличение связано с отложенными последствиями двух должностей С3, созданных в соответствии с резолюцией 63/ 260 Генеральной Ассамблеи о деятельности, связанной с развитием,
relacionados con puestos(190.200 dólares) obedece al efecto retardado de la creación de un puesto de categoría P-5 durante el bienio 2008-2009.
связано с отсроченными расходами, обусловленными учреждением одной должности С5 в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов.
El aumento de 659.000 dólares en los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de cinco puestos(1 P-5,
Увеличение объема ресурсов на финансирование должностей на 659 000 долл. США связано с отсроченными последствиями создания пяти должностей( 1 С5,
El aumento se debe a los recursos adicionales recomendados en el examen de gestión y al efecto retardado de siete puestos adicionales aprobados en el bienio 2008-2009 para la gestión de las crisis.
Рост обусловлен тем, что предусматриваются дополнительные ресурсы, которые рекомендовано выделить по результатам управленческой проверки, а также отсроченными последствиями создания семи дополнительных должностей, утвержденных в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов в связи с деятельностью по регулированию кризисов.
El aumento obedece al efecto retardado de la aprobación de un puesto para el bienio 2008-2009, así como al traslado de recursos correspondientes a servicios administrados centralmente que antes se consignaban en las partidas de los diversos subprogramas.
Увеличение объема расходов отражает отсроченные последствия создания одной должности, утвержденной на двухгодичный период 2008- 2009 годов, и перевод соответствующих ассигнований, ранее относившихся к различным подпрограммам, в раздел<< Централизованное вспомогательное обслуживание программ>>
El aumento neto de los recursos relacionados con puestos puede atribuirse al efecto retardado de los puestos aprobados para el bienio 2008-2009,
Чистое увеличение объема связанных с должностями ресурсов обусловлено отсроченными последствиями создания должностей, утвержденных на двухгодичный период 2008- 2009 годов,
El aumento de las necesidades relacionadas con puestos obedece al efecto retardado de la aprobación de los cuatro puestos nuevos en el bienio 2008-2009 y a las propuestas de reclasificación y creación de nuevos puestos.
Увеличение потребностей, связанных с должностями, обусловлено отсроченными последствиями учреждения четырех новых должностей, утвержденных в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов, и предлагаемым учреждением новых должностей и повышением класса должностей.
el aumento se debe a los recursos adicionales recomendados después del examen de la gestión y al efecto retardado de los siete puestos adicionales aprobados por la Asamblea General en el bienio 2008-2009 para la gestión de crisis.
этот рост объясняется дополнительными ресурсами, рекомендованными по итогам управленческой проверки, и отсроченными последствиями создания семи дополнительных должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов в связи с деятельностью по урегулированию кризисов.
que asciende a 8.335.700 dólares, representa un aumento de 277.200 dólares que obedece al efecto retardado del puesto de Secretario General Adjunto establecido en el contexto de la resolución 61/279 de la Asamblea General.
должностей из регулярного бюджета в объеме 8 335 700 долл. США отражают увеличение потребностей на 277 200 долл. США, объясняющееся отсроченными последствиями учреждения должности заместителя Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 61/ 279 Генеральной Ассамблеи.
el aumento propuesto obedece al efecto retardado de un nuevo puesto P-3 creado con efecto al 1º de enero de 2009(A/64/6(Sect.17), párr. 17B.3).
предлагаемое увеличение связано с отсроченными последствиями создания с 1 января 2009 года новой должности класса С3 A/ 64/ 6( Sect. 17), пункт 17B.
El aumento de los gastos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de dos nuevos puestos creados durante el bienio 2008-2009,
Увеличение расходов, связанных с должностями, отражает отсроченные последствия создания двух новых должностей, которые были созданы в течение 2008- 2009 годов
El aumento de 101.100 dólares en comparación con el bienio 2010-2011 se debe al efecto retardado del puesto de categoría P-2 que se creó en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
Увеличение потребностей в ресурсах на 101 100 долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2010- 2011 годов объясняется отсроченными последствиями учреждения должности С2 в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
El aumento de 39.600 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009 obedece al efecto retardado del establecimiento de tres puestos de contratación local durante ese bienio.
Увеличение потребностей на 39 600 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденных на 2008- 2009 годы, отражает отсроченные последствия создания в течение указанного двухгодичного периода трех должностей местного разряда.
El aumento de 2.241.800 dólares respecto de los recursos aprobados para 2008-2009 obedece principalmente al efecto retardado de 16 puestos aprobados en 2008-2009.
Увеличение потребностей на 2 241 800 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденных на 2008- 2009 годы, объясняется главным образом отсроченным воздействием создания 16 должностей, утвержденных в 2008- 2009 годах.
El aumento neto de 162.100 dólares obedece al efecto retardado de un puesto de categoría P-4 aprobado en el bienio 2012-2013(164.100 dólares),
Чистое увеличение объема ресурсов на 162 100 долл. США связано с отсроченными последствиями учреждения штатной должности С- 4, утвержденной в 2012- 2013 году( 164 100 долл.
La reducción se ve compensada por una suma de 460.300 dólares relativa al efecto retardado de dos puestos nuevos(1 D-1 y 1 P-5) creados en 2012-2013 atendiendo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 66/246.
Это сокращение компенсируется суммой в 460 300 долл. США, связанной с отсроченными последствиями создания двух новых должностей( 1 Д- 1 и 1 С- 5), которые были созданы в 2012- 2013 годах в соответствии с резолюцией 66/ 246 Генеральной Ассамблеи.
El aumento de 4.122.000 dólares de los recursos relacionados con puestos es imputable al efecto retardado del costo total de 22 puestos establecidos en el Servicio en 2004-2005, de conformidad con la resolución 59/276 y en el contexto del fortalecimiento del sistema de gestión de seguridad de las Naciones Unidas.
Увеличение ресурсов по статье должностей на 4 122 000 долл. США объясняется исчисленными на основе полного финансирования отсроченными последствиями учреждения в Службе в 2004- 2005 годах 22 должностей в соответствии с резолюцией 59/ 276 в контексте укрепления системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
los ajustes correspondientes al efecto retardado y los gastos no recurrentes, el total de las necesidades previstas en cifras netas para 2012-2013 equivale a un aumento del 1,4% de los recursos para programas, es decir, 56,9 millones de dólares.
корректировку на отсроченные последствия и единовременные расходы, общие чистые прогнозируемые потребности в 2012- 2013 годах возрастут на 1, 4 процента от программных ресурсов, или на 56, 9 млн. долл. США.
componente de dirección y gestión ejecutivas se debe al efecto retardado del total de gastos de los nuevos puestos establecidos en el bienio 2004-2005 con arreglo a la resolución 59/276, de la Asamblea General en el contexto del fortalecimiento del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas;
США связано с исчисленными на основе полного финансирования отсроченными последствиями учреждения в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов новых должностей в соответствии с резолюцией 59/ 276 Генеральной Ассамблеи в контексте укрепления системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций;
El aumento neto de los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de los siete puestos financiados con cargo al personal temporario general que se propone convertir en puestos de plantilla, y a los ocho nuevos puestos propuestos para el bienio 2008-2009.
Чистое увеличение объема ресурсов, испрашиваемых на покрытие связанных с должностями расходов, объясняется отсроченными последствиями создания семи финансировавшихся по статье<< Временный персонал общего назначения>> должностей, которые предлагается преобразовать в штатные должности, и последствиями предлагаемого создания восьми новых должностей на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
Результатов: 99, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский