AL SECTOR PRIVADO - перевод на Русском

в частном секторе
al sector privado
в частный сектор
al sector privado
частного сектора в
al sector privado
в частного сектора
al sector privado

Примеры использования Al sector privado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sería necesario instar más enérgicamente al sector privado a que proporcione la financiación necesaria para mejorar la infraestructura de las comunicaciones en los países en desarrollo.
Следует активнее привлекать частный сектор к финансированию мероприятий по совершенствованию инфраструктуры связи в развивающихся странах.
Por último, las autoridades de los puertos asociados al sector privado están en un 65% satisfechos con la presencia de los operadores privados..
Наконец, присутствием частных операторов довольны 65% администрации портов, наладивших партнерские отношения с частным сектором.
La contracción del gasto público en esos países también afecta al sector privado, que depende excesivamente del sector público para obtener generosos contratos de servicios.
Сокращение государственных расходов в этих странах отразилось также на частном секторе, который находится в чрезмерной зависимости от государственного сектора в плане получения щедрых контрактов на оказание услуг.
Las necesidades de información de la CFI son las más descriptivas con respecto a los fondos destinados al sector privado y en ellas se han basado principalmente las recomendaciones para mejorar la presentación de informes.
Требования МФК к информации являются наиболее подробными среди фондов частного сектора и в основном служат для формулирования рекомендаций по совершенствованию представления информации.
La ONUDI prestará apoyo a los gobiernos y al sector privado para ayudar a las empresas a salvar la brecha que las separa de sus competidores internacionales.
ЮНИДО будет поддерживать правительства и частный сектор, с тем чтобы помочь деловым кругам сократить разрыв в экономической эффективности с их международными конкурентами.
El apoyo del gobierno en materia de investigación alienta al sector privado a responder a las oportunidades relativas a los programas de diversificación
Государственная поддержка научно-исследовательской деятельности стимулирует реагирование частного сектора на открывающиеся возможности в области осуществления программ диверсификации
Las autoridades gubernamentales deberían proporcionar más recursos al sector privado para realizar actividades de diálogo con la industria.
Государственным органам следует выделять больше ресурсов частному сектору на цели взаимодействия с промышленными кругами.
Se deberían dar incentivos al sector privado para que participe plenamente en la prestación
Необходимо стимулировать частный сектор, с тем чтобы он активно участвовал в создании
En 2002 el Gobierno transfirió la comercialización al sector privado, lo que motivó una caída de los precios y un excedente de producción no comercializada que acarrearon pérdidas a los productores.
В 2002 году правительство передало управление маркетингом в частные руки, что привело к падению цен и появлению избытков непроданной продукции с убытками для производителей.
Se han producido cambios importantes en la Argentina, donde actualmente corresponde al sector privado alrededor de la mitad de la producción de petróleo.
Крупные изменения произошли в Аргентине, где на долю частного сектора в настоящее время приходится почти половина объема добычи нефти.
El componente de la Conferencia relativo al sector privado constaría de tres temas, a saber, la capacidad productiva,
Сегмент частного сектора на Конференции будет посвящен трем темам, а именно производственному потенциалу, предпринимательству
Pida a los Estados Miembros que alienten al sector privado a que desempeñe un papel activo en la seguridad vial.
Призвать государства- члены поощрять частный сектор на активное участие в мероприятиях по обеспечению безопасности дорожного движения.
El orador agradecería conocer más opiniones acerca de la manera de establecer un equilibrio ante la tensión generada al invertir más AOD en el sector público en contraposición al sector privado.
Будут приветствоваться дальнейшие соображения по поводу сбалансирования напряженности в отношении инвестирования большего объема ОПР в государственный сектор по сравнению с частным сектором.
la gran mayoría de estos medios de comunicación pertenecen al sector privado.
большинство средств массовой информации являются частными.
La porción del Gobierno en el producto interno en 1991, con relación al sector privado, fue del 15,9% en las Antillas.
В 1991 году доля государства во внутреннем продукте по сравнению с частным сектором Антильских островов составила 15, 9%.
fortalecimiento institucional y desarrollo de los recursos humanos al Gobierno y al sector privado.
организационного строительства и развития людских ресурсов для государственного и частного секторов.
la segunda y la tercera se dedican al sector privado.
третьем этапе внимание сосредотачивается на частном секторе.
se han traspasado los existentes al sector privado.
уже существующие передавались в частную собственность.
Aumentar la participación de todos, en particular creando espacio para un grupo más amplio de interesados directos, que incluya al sector privado.
Необходимо расширить участие всех сторон, в частности, предусмотреть более широкое участие групп заинтересованных сторон, включая частный сектор.
En el marco de su décimo plan de desarrollo, se alienta al sector privado y a la sociedad civil a promover y desarrollar esas tecnologías.
В рамках осуществляемого в настоящее время десятого плана развития стимулируется поощрение и развитие этих технологий в частном секторе и гражданском обществе.
Результатов: 2610, Время: 0.1055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский