ЛИШИТЬ - перевод на Испанском

privar
лишение
лишать
быть лишен
отказать
negar
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
despojar
лишить
лишение
быть лишен
perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
arrebatar
забрать
лишить
вырвать
захватить
отнимать
украсть
revocar
аннулировать
отменять
отзывать
отмены
аннулирования
пересмотреть
лишить
invalidar
аннулировать
отменить
отмены
свести
недействительным
лишить
лишить юридической силы
sustraer
вывозить
лишить
украсть
хищение
изымать

Примеры использования Лишить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или мне лишить вас удовольствия и убить его самой?
¿O tendré que privarlo del placer de matarlo usted mismo?
Лишить Джессику жизни было легко для тебя,
Matar a Jessica puede haber sido fácil para ti,
Я даже предложила лишить меня невинности, а он мне тут же отказал.
Yo… incluso le ofrecí mi virginidad y me rechazó planamente.
Угрожает лишить меня стипендии.
Amenaza con quitarme mi beca.
Шавки хотят лишить нас поддержки.
Los perros salvajes están intentando matar a nuestra red de apoyo.
Пpиказал лишить Ваppoна жизни?
¿La que dijo las palabras que le robaron la vida a Varro?
Я не могу лишить мир этой программы!
¡No puedo privar al mundo de esto!
Ты не можешь лишить свое тело кислорода.
No puedes privar a tu cuerpo de oxígeno.
Это фиктивное обвинение с целью лишить ее пенсии, и вы это знаете.
Ésta es una acusación vergonzosa para despojarla de su pensión, y lo sabes.
Как ты мог лишить ее этого выбора?
¿Cómo pudiste tomar esa decisión por ella?
Лишить мужчину работы,
Privar a un hombre de su carrera,
Никто не сможет лишить нас этого.
Nadie nos lo puede quitar.
Но есть одно, чего не может вас лишить.
Pero hay una cosa que no les puede quitar.
Эти парни знают сто различных способов, как лишить человека жизни.
Esos tipos conocen cien formas diferentes de matar a alguien.
Одна дырочка может лишить тебя зубов.
Una simple caries puede arruinar tus dientes.
Вы слабак, пытаетесь лишить меня сил.
Usted es débil. E intenta quitarme la fuerza.
Нет, он пытается лишить их чувств.
No, está intentando eliminar sus sentidos.
Эти ублюдки попытаются лишить нас наследства.
Ese bastardo está tratando de arruinar nuestra herencia.
Его надо лишить лицензии.
Se le debería quitar la licencia.
Но он должен знать, кто мы и что мы могли бы лишить его прикрытия.
Pero él debe saber quiénes somos y que podríamos arruinar su tapadera.
Результатов: 646, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский