ЛИШИТЬ - перевод на Немецком

nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
entziehen
лишить
ослабить
избежать
verlieren
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
zu berauben
лишить
грабить
vorenthalten
скрывать
лишить
утаивать
zu rauben
отнимать
украсть
лишить
abzusprechen
verwehren
запретить
отказать
лишить

Примеры использования Лишить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лишить ее свободы в горах на 7 лет.
Ich bringe sie für sieben Jahre in die Berge, um sie zu kasteien.
Кто мы такие, чтобы лишить мир еще одной сияющей звезды Галлагеров?
Wer sind wir, dass wir der Welt einen weiteren, strahlenden Gallagher-Stern verweigern?
Я не могу лишить человека того, чего он и так не имеет.
Man kann keinem wegnehmen, was er nicht hat.
Они пытаются лишить нас воды.
Sie versuchen, uns verdursten zu lassen.
Вы собираетесь лишить меня 20- ти друзей, а что дадите взамен?
Ihr wollt 20 meiner Freunde wegnehmen? Was bekomm ich dafür?
Также это может лишить вас воли к жизни.
Sie könnte auch dem Willen zum Leben beraubt werden.
Тогда почему ты просил лишить его дипломатической неприкосновенности?
Warum hast du verlangt, dass sie seine Immunität aufheben?
И уже только это должно лишить КБР права надзора этого дела.
Und das alleine sollte das CBI von Obhut in dieser Angelegenheit ausschließen.
Но ты не можешь один принимать решение лишить человека жизни.
Aber du kannst nicht alleine Entscheiden jemandem das Leben zu nehmen.
Это единственный способ лишить его чар.
Nur so kann man ihn seiner Macht berauben.
Я не могу лишить его Бога.
Ich kann ihm Gott nicht wegnehmen.
Никто не может лишить тебя этого.
Niemand kann es dir wegnehmen.
В данный момент люди президента стремятся лишить меня моей депутатской неприкосновенности.
In diesem Moment versuchen Anhänger des Präsidenten, mir meine parlamentarische Immunität zu entziehen.
Белоснежка, она хочет лишить нас счастья.
Snow, sie will uns unser Glück wegnehmen.
Они пытались испортить мой ролик, чтоб лишить меня бизнеса.
Sie wollten uns an den Reklameaufnahmen hindern, wollten mich ausbooten.
Я не позволю тебе лишить меня этого.
Ich werde nicht zulassen, dass du mir das wegnimmst.
Значит, пора лишить их выбора.
Dann ist es Zeit, ihnen die Wahl zu nehmen.
Я не позволю им лишить тебя лекарства.
Ich lass nicht zu, dass man Ihnen das Medikament wegnimmt.
прежде чем лишить невинности.
bevor du es seiner Jungfräulichkeit beraubst.
Саймон, не дайте своим способностям лишить вас полноценной жизни.
Simon, lassen Sie sich nicht von ihrer Fähigkeit abhalten, Ihr Leben zu leben.
Результатов: 107, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий