WEGNIMMT - перевод на Русском

отнимает
nimmt
raubt
beansprucht
aufzehrt
забрать
abholen
nehmen
haben
behalten
bringen
stehlen
zurückholen
zurücknehmen
zurückhaben
wiederhaben
отберут
wegnehmen
отнять
wegnehmen
raubt
entreißen
genommen werden
zu stehlen
subtrahieren
забирает
nimmt
holt
bringt
klaut
entführt
beansprucht
schnappt sich

Примеры использования Wegnimmt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir müssen sie aufhalten, weiterhin unser Land zu vergiften, indem sie uns unsere Freiheiten wegnimmt.
Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
ich verspreche dir, dass A sie dir wegnimmt.
я обещаю тебе, Э заберет ее у тебя.
Das können Sie nur auf eine Weise wissen, und ich bete zu Gott,… dass er Ihnen mal kurz Arme und Beine wegnimmt.
Есть только один способ узнать и я могу только молиться, чтобы он отнял у вас руки и ноги и вы поняли.
Wenn man die blinkenden Lichter wegnimmt und ein paar Seelen hinzufügt,
Знаешь, если убрать эти мигающие огоньки,
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch,
Известно Нам, какая доля От них оторвана землей. У Нас та Книга,
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch, das alles aufzeichnet.
Мы знаем, сколько их убавляет земля, и пред Нами сохранная книга.
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
Мы знаем, сколько их убавляет земля, и пред Нами сохранная книга.
um mein Leben vor jemandem namens Jerry zu rechtfertigen, bevor er mir all das wegnimmt, und ich.
объясняться перед кем-то по имени Джерри, пока он все это не забрал, и я.
an dem er zurückkommt und uns beiden die Arbeit wegnimmt.
когда он вернется и лишит работы нас обоих.
man den Kindern das Brot wegnimmt und es den Hunden vorwirft.«.
Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам.
ich kann nicht riskieren, dass die Firma es mir wegnimmt.
я не могу компании позволить забрать это у меня.
ich wollte nicht derjenige sein, der ihr das wegnimmt.
я не хотел отбирать у нее эту надежду.
und Der von ihm das Boshafte wegnimmt und euch die Nachfolge auf Erden antreten ließ,(besser oder euer Schirk)?!
когда он взывает к Нему, устраняет зло и делает вас наследниками земли?
ER es dir geboten hat. Wenn ER von uns die Peinigung wegnimmt, gewiß werden wir den Iman an dich verinnerlichen
помолись о нас Господу твоему, как Он заповедал тебе; если ты удалишь от нас эту казнь, то мы непременно поверим тебе
Sie hat ihm gedroht, ihm alles wegzunehmen, bis hin zum letzten Grundstück.
И она угрожает забрать все до копейки, даже все его имущество.
Sie will mir Zack wegnehmen.
Она хочет забрать Зака от меня.
Schon mal versucht, einem Schwarzen ein Rippchen wegzunehmen?
Попробуйте отнять ребро у черного человека?
Sie werde dich mir wegnehmen.
Они собираются отнять тебя у меня.
Ich werde nicht zulassen, dass du ihn mir schon wieder wegnimmst.
Я не позволю тебе забрать его у меня снова.
Wenn du von zehn vier wegnimmst, dann hast du sechs.
Если от десяти отнять четыре, получится шесть.
Результатов: 44, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский