ОТНИМАЕТ - перевод на Немецком

nimmt
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
raubt
отнимать
ограбить
похитить
забрать
украсть
лишают
beansprucht
занять
претендовать
буду отнимать
требуют
aufzehrt
пожирают

Примеры использования Отнимает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Время, которое вы с друзьями проводите на работе отнимает производительность у начальников,
Verbrachte Zeit mit Freunden bei der Arbeit, raubt Ihren Angestellten die Produktivität,
А потом он" отъяти"- отнимает, что дал. и я прусь в чертову церковь, чтобы" забрати" свое.
Und dann, nehmet er was er gebet, und ich muss zur verdammten Kirche um es wiederzukrieget.
Молния почти отнимает у них зрение: как скоро она осветит их,
Beinahe raubte ihnen der Blitzstrahl ihr Augenlicht.
Фактически, не применяя смертную казнь, правительство косвенно« отнимает» многие жизни.
Tatsächlich würde die Regierung also indirekt viele Leben„nehmen“, wenn sie die Todesstrafe nicht einsetzte.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch, das alles aufzeichnet.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее(
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch,
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее( или хранимое) Писание.
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
кто работает на благо общества, а не отнимает принадлежащее другим.
werden hohe Einkommen erzielen- nicht diejenigen, die sich nehmen, was anderen gehört.
Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее
Niemand nimmt es von mir, sondern ich lasse es von mir selber. Ich habe Macht,
Даже если каждый закат отнимает день из нашей жизни,
Auch wenn jeder Sonnenuntergang dauert ein Tag aus unserem Leben weg,
Никто не отнимет тебя у нас.
Niemand nimmt dich uns weg.
Молния готова отнять у них зрение.
Der Blitz raubt ihnen beinahe das Augenlicht.
И никто у нас ее не отнимет!
Niemand nimmt es uns weg!
Но завоеванного у меня не отнимут.
Was ich errungen habe, nimmt mir keiner.
Отними у него последнее, что еще отличает его от тебя.
Nimm ihm das Letzte, das ihn noch von dir unterscheidet.
Попробуйте отнять ребро у черного человека?
Schon mal versucht, einem Schwarzen ein Rippchen wegzunehmen?
Отнять их хочет Марций.
Martius ist es, der sie euch nehmen will.
Это не отнимет у вас больше четырех дней пути.
Das kostet Sie nicht mehr als vier Tage.
Что он отнял у меня!
Was er mir genommen hat!
Результатов: 43, Время: 0.2175

Отнимает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий