ВЗЯТЬ - перевод на Немецком

nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
übernehmen
взять
захватить
заняться
принять
берем
применить
забрать
захватывают
завладеть
подменить
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
ergreifen
воспользоваться
взять
принять
предпринять
схватить
захватить
овладеть
охватывает
поразили
behalten
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
besorgen
купить
взять
достать
найти
дать
принести
добыть
получить
подыскать
leihen
взять
одолжить
занять
позаимствовать
давать взаймы
кредитуют
schnappt
поймать
взять
схватим
найдем
забрать
захватить
хватаем
брать
ловите
перехватить

Примеры использования Взять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Взять их обоих!
Он собирается взять на себя класс науки.
Er wird die Naturwissenschaftsklasse übernehmen.
Взять детей.
Die Kinder holen.
Можешь взять мое.
Sie können meine haben.
Я не могу взять" Делореан.
Ich kann den DeLorean nicht nehmen.
Никогда никто не догадывается взять еще одно.
Niemand dachte daran, noch eine mitzubringen.
Где нам взять маленькую шляпку?
Wo kriegen wir einen kleinen Hut her?
Я могу взять эту фотографию?
Darf ich das Bild behalten?
Взять их, ребята.
Schnappt sie euch.
Мы готовы целиком взять на себя ответственность.
Wir übernehmen voll und ganz die Verantwortung.
Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки.
Sie erkennen, dass sie für das, was sie tun, Verantwortung ergreifen müssen.
Вам придется взять их самим.
Ihr müsst es euch holen.
Ты должен их взять.
Du solltest sie haben.
Мы не можем взять Розу.
Wir… wir können nicht Rose nehmen.
Это была твоя идея взять его.
Es war deine Idee, ihn mitzubringen.
Мне нужно кое-что взять и потом я отведу вас к.
Ich muss nur noch etwas besorgen. Und dann bringe ich euch.
Мы должны взять его, прежде чем он достанет меня!
Wir müssen ihn kriegen, bevor er mich kriegt!.
Ты можешь взять" Приус.
Du kannst den Prius behalten.
Взять ее.
Schnappt sie.
Я хочу взять землю в аренду.
Ich möchte nicht ausziehen. Ich möchte die Pachtschaft übernehmen.
Результатов: 1676, Время: 0.1857

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий