ОТНЯЛ - перевод на Немецком

nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
weggenommen hat

Примеры использования Отнял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он заплатит за то, что отнял.
Er bezahlt dafür, was er genommen hat.
Видишь ли, твой малыш… Он всегда возвращает то, что отнял.
Hör mal, dein Junge… er gibt immer zurück, was er wegnimmt.
Жизни скольких людей ты отнял?
Wie viele Leute? Die Leben, die Sie genommen haben.
Я отомщу за каждую жизнь, которую отнял этот клинок.
Ich werde jedes Leben rächen, das dieser Dolch gekostet hat.
А ты у меня все отнял.
Durch dich verliere ich alles.
Просто знай Что это я отнял у тебя все.
Denk einfach daran, dass ich es war, der dir alles genommen hat.
Он заставил Манассе покинуть замок Мирабель и отнял Иерусалим у Мелисенды.
Er zwang Manasses in seiner Burg Mirabel zur Aufgabe und eroberte Jerusalem von Melisende.
Вот, что твой муж отнял у меня.
Das ist es, was mir dein Mann genommen hat.
Я все вернул, все, что ты отнял у меня.
Ich habe alles zurück, was du mir genommen hast.
Я хочу то, что Гримм отнял у меня.
Ich möchte, was mir vom Grimm genommen wurde.
Он вскочил на голос доктора, отнял руки от лица
Als er die Stimme des Arztes hörte, sprang er auf, nahm die Hände vom Gesicht
Доктор отнял ее руки, осторожно положил ее на подушку
Der Arzt nahm ihre Hände von dem Kopfe ihres Mannes weg,
Единственное, что поддерживает меня это мысль об убийстве того, кто отнял его у меня.
Das Einzige, das mich am Leben hält, ist der Gedanke daran, den Mann zu töten, der ihn mir weggenommen hat.
И я отнял это у него, когда предал его. Я прочел это у него на лице на поле боя.
Und ich nahm es ihm, als ich ihn verriet ich sah es in seinem Gesicht auf dem Schlachtfeld.
А потом я отнял мяч у другой команды,
Und dann nahm ich dem gegnerischen Team den Ball ab,
Однако Альфонсо IX в 1198 году отнял замок у тамплиеров, так как они поддерживали его противника,
Alfons IX. von Leon nahm Ponferrada 1198 den Templern jedoch wieder ab, weil diese seinen Gegner Alfons VIII.
И спрашиваем себя, отчего он отнял свою жизнь? Был ли он одинок?
Wir fragen uns, ob er, als er sich das Leben nahm, alleine war?
в день, когда я впервые отнял твою жизнь.
an dem ich dir das erste Mal das Leben nahm.
достать человека, который отнял у тебя все.
gegen den Mann loszuschlagen, der dir alles nahm.
Он отнял у меня жену, а у Бея- мать,
Er nahm mir meine Frau, er nahm Bae seine Mutter,
Результатов: 82, Время: 0.1086

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий