GENOMMEN WURDE - перевод на Русском

забрали
haben
nahmen
holten
brachten
entführt wurde
hingebracht haben
weggenommen hat
geschnappt haben
отняли
genommen wurde
genommen haben
weggenommen wurde
отобранное
genommen wurde
взятым
лишили
genommen
verloren
beraubt haben
entzogen
арестовали
verhaftet wurde
wurde festgenommen
verhaftet haben
festgenommen haben
ist verhaftet
hochgenommen haben
eingesperrt wurden
verhaften lassen
nahmen

Примеры использования Genommen wurde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wünschst du dir das Leben, das dir genommen wurde,?
ты хочешь той жизни, которую у тебя отняли?
aber um das Leben, das Ihnen genommen wurde.
которую вы забрали, а о той, которую забрали у вас.
Als Xantus gefangen genommen wurde, half ihm die Intervention Kossuths, ins vermeintlich sichere Exil nach Prag zu entkommen.
Когда Ксантуша арестовали, вмешательство Кошута помогло ему найти надежное убежище в Праге.
Eine Lücke… wo einst das Herz schlug… als mir Sura genommen wurde.
Пустота, которая осталась там, где раньше билось сердце, когда у меня отняли Суру.
Und es macht mir nichts, dass mein letzter Artikel nicht genommen wurde und die anderen alle wegen Platzmangel nicht rausgekommen sind.
Это ничего, что мою статью не взяли, а те статьи, что берут, потом отметают.
Hier haben wir eine Probe von Daisys Blut, die vor zwei Jahren genommen wurde, bevor sie dem Terrigen ausgesetzt wurde..
У нас есть образец крови Дейзи, взятый два года назад, до того как она подверглась террагенезису.
Wenn einem die Freiheit oder das Leben zu Unrecht genommen wurde, verlangt er im Gegenzug das Gleiche… Auge um Auge.
Если свобода или жизнь, отобрана несправедливо, он потребует того же взамен- глаз за глаз.
und du warst nicht da, als mir das genommen wurde, und wo stehe ich jetzt?
чтобы не дать им забрать это у меня, и где я сейчас,?
Nach der Gründung der Volksrepublik erhielten sie zwar Land, das ihnen aber wieder genommen wurde, als die neue Führung die Kollektivierung der Landwirtschaft massiv vorantrieb.
После основания Народной Республики они получили землю только для того, чтобы ее у них опять отобрали, когда новый режим пустился в свою кампанию большой коллективизации сельского хозяйства.
Obwohl ihm alles genommen wurde, das er jemals gelernt hatte, strahlt sein Herz.
Когда он лишается всего, чему он научился, его сердце все равно излучает свет.
euer Cupcake-Geschäft bekommen habt, und nicht eine einzige Geisel genommen wurde.
вам с Кэролайн выдали кредит на развитие бизнеса с кексами, и при этом никого не брали в заложники.
Die Weiterentwicklung des S-300 ZRS war die Schaffung des S-400(40R6) ZRS, der 2007 in Betrieb genommen wurde.
Дальнейшим развитием ЗРС С- 300 стало создание ЗРС С- 400( 40Р6), принятого на вооружение в 2007 году.
Und nun hast du ihr das letzte Familienmitglied genommen, wie es dir damals genommen wurde.
И сейчас ты просто забрала остаток ее семьи также как и твоя была отнята у тебя.
der mehr gegeben hat, als genommen wurde.
кто больше отдает, чем берет.
ich am Boden zerstört, als mein liebstes Handyspiel, Flappy Bird, aus dem App-Store genommen wurde.
мою любимую игру на телефоне Flappy Bird убрали из магазина приложений.
einfach… genommen wurde,- und das ist eine Tasse Tee?
его веру и страхи просто… забрали, а это что, чай?
Ich bin hier um das Leben zu fordern, das mir genommen wurde. Die Familie,
Я здесь, чтобы вернуть то, что у меня отняли, семью, которую у меня украли, и увидеть мертвым человека,
ist ein Leben, das zu früh von dieser Erde genommen wurde.
это жизнь, которую забрали с этой земли слишком скоро.
wird Er euch(etwas)">Besseres geben als das, was euch genommen wurde, und wird euch vergeben.
Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас.
wird ER euch Besseres als">das zuteil werden, was euch genommen wurde, und euch vergeben.
Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас.
Результатов: 61, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский