VERWEIGERN - перевод на Русском

отказаться
aufgeben
ablehnen
zu verzichten
nein sagen
absagen
aussteigen
sich weigern
zurückziehen
zu verweigern
ausschlagen
запретить
verbieten
verweigern
verhindern
verbannen
verwehren
zu untersagen
gestatten aus
dürfen
отказываются
weigern sich
verzichten
verweigern
aufgeben
wollen
отказываетесь
weigern sich
verzichten
ablehnen
wollen
отказались
weigerten sich
verweigerten
lehnten
wollten
aufgegeben haben
haben abgelehnt
verzichteten
haben abgesagt

Примеры использования Verweigern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und die Hilfeleistung verweigern.
И отказывают даже в мелочи!
Sie verweigern ihn uns und uns ihm.
Вы отказываете ему и отказываете нам.
Ich kann der Welt das nicht verweigern!
Я не могу лишить мир этой программы!
Wer sind wir, dass wir der Welt einen weiteren, strahlenden Gallagher-Stern verweigern?
Кто мы такие, чтобы лишить мир еще одной сияющей звезды Галлагеров?
Dann müssen Sie es ihnen verweigern.
Тогда не дайте им.
Wollt ihr einem Verurteilten ein kleines Gespräch verweigern?
Вы что откажите приговоренному в маленькой беседе?
Willst du ihr wirklich eine Chance aufs Leben verweigern?
Ты откажешь ей в шансе выжить?
HPD wird seiner Familie alle Leistungen, die er verdient hat, verweigern.
ПДГ лишил его семью всего, что он заслужил.
Mit Vätern, die Euch Euren rechtmäßigen Besitz verweigern.
Отцы отказали вам в принадлежащем по праву.
Wir verweigern Ihnen unser Siegel.
Мы отклоняем вашу заявку.
Sie können mir meine Rechte nicht verweigern.
Вы не можете отказывать мне в моих правах.
Verweigern neuer Benutzeranmeldungen bei einem Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen.
Запрет входа новых пользователей на хост-сервер сеансов удаленных рабочих столов.
Sie verweigern unseren Forschern den Zugang zum Großen Ring.
Вы отказали нашим ученым в доступе к большому кольцу.
Gib mir eine Chance Genehmigung zu geben und verweigern Zustimmung.
Дайте мне шанс, чтобы дать разрешение и согласие отказать.
In jedem Dorf wird man uns jetzt Essen und Hilfe verweigern.
Во всех деревнях будут прятать еду. И никто больше не захочет нам помогать.
Die werden sagen, sie verweigern keine Abdeckung.
Они скажут, что не отказывали в оплате.
Meine mangelnde Kooperation kommt daher, dass Sie mir einen Anwalt verweigern.
Я отказываюсь от сотрудничества потому, что вы не предоставили мне законной защиты.
Sie müssen dafür sorgen, dass man Ihnen nichts verweigern kann.
Представьте им это так, чтобы вам не смогли отказать.
Mr. Schweikart, mit welcher Begründung verweigern Sie ihm Zutritt?
Мистер Швейкарт, на каком основании вы отказывали ему в доступе?
Nein, aber Sie verweigern sich nicht die kleinen Freuden.
Нет, ты просто не отказываешь себе в маленьких удовольствиях.
Результатов: 92, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский