ОТКАЗАЛИ - перевод на Немецком

versagen
провал
неспособность
отказ
неудачи
отказывают
ошибки
поражение
не получится
проиграем
провалитесь
verweigerten
отказаться
запретить
abgelehnt haben
weigerten sich
отказываются
sagten nein
versagten
провал
неспособность
отказ
неудачи
отказывают
ошибки
поражение
не получится
проиграем
провалитесь
ausgefallen
быть
оказаться
выпадают
отключиться

Примеры использования Отказали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ему отказали.
Er wurde abgewiesen.
Которая стала недействительной, когда ее органы отказали.
Ihre Organe wurden abgelehnt.
Тормоза отказали.
Die Bremsen waren kaputt.
Такое чувство, словно ее губы ей отказали.
Es war, als fielen ihre Lippen ab.
Похоже, его стабилизаторы положения в пространстве отказали.
Seine Höhenstabilisatoren haben versagt.
Большинство систем отказали.
Die meisten unserer Systeme sind ausgefallen.
Все остальные отказали.
Die anderen haben abgesagt.
Все сенсоры ближнего радиуса действия отказали.
Alle Kurzstreckensensoren sind blockiert.
Ему незамедлительно отказали.
Dieser lehnte ihn umgehend ab.
То есть, я должна радоваться, но после того, как они отказали мне на раннем зачислении.
Ich meine, ich sollte glücklich sein, aber nachdem sie mich bei der vorzeitigen Annahme abgelehnt haben.
жителей его о пище не спросили. Но те в гостеприимстве отказали им.
fragten beide ihre Bewohner nach Speise, aber diese weigerten sich, ihnen Gastfreundschaft zu gewähren.
Знаете, Фрэнсис провел большой автобусный тур в 1998, и у автобуса отказали тормоза при спуске под гору, и мы въехали в табачное поле.
Wissen Sie, Francis machte'98 eine Bustour, dem Bus versagten bergab die Bremsen und wir landeten in einem Tabakfeld.
Официальная причина, по которой мне отказали в работе,- паралич остаточного явления полиомиелита… Извините.
Der offizielle Grund, warum mir mein Job verweigert wurde, lautete Lähmung als sekundäre Krankheit von Poliomyelitis-- nein.
SBB и VZ. отказали из-за высокой стоимости и связанным с этим отсутствием рентабельности.
SBB und VZ lehnten dies jedoch aufgrund der daraus resultierenden hohen Kosten und daher mangelnden Rentabilität ab.
А легкие отказали, и кто-то там тоже меня разрезал,
Und meine Lunge kollabierte, also schnitt mich jemand auf
Поскольку многим цыганам отказали в возможностях на востоке, они переехали в Западную Европу,
Nachdem den Roma im Osten Chancen verweigert wurden, sind viele nach Westeuropa abgewandert,
это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G- 7.
schien dies die wirksamste Art zu sein, die Legitimität herzustellen, die den G-7 verwehrt wurde.
и нам, в принципе, отказали.
sie sagten grundsätzlich nein.
Дебби ввязалась в довольно некрасивую драку с родителями одного ребенка, которому отказали в поступлении.
Debbie geriet in einen ziemlich bösen Streit mit Eltern eines Kindes, dem die Zulassung verweigert worden war.
Банк Hanover Trust в Бостоне, где 9 месяцами ранее мне отказали в ссуде в 2 000 долларов.
Die Hanover Trust Bank in Boston, die mir vor 9 Monaten einen Kredit von 2 000 Dollar verweigert hat.
Результатов: 66, Время: 0.1841

Отказали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий