отказывать
denegar
rechazar
impedir
a fallar
no
la denegación
rehusar
a apagarse
desestimar отказ
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar отрицание
negación
negar
rechazo
negativa
negacionismo
denial лишать
privar
negar
impedir
frustrar
quitar
revocar
descalificar отвергать
rechazar
descartar
negar
rechazo
rechace
repudien
desechar лишить
privar
negar
impedir
frustrar
quitar
revocar
descalificar опровергнуть
refutar
negar
desmentir
rebatir
rechazar
contradecir
impugnar
desvirtuar
desacreditar оспаривать
impugnar
cuestionar
recurrir
desafiar
refutar
recusar
negar
rebatir
disputar
oponerse отречься
renegar
repudiar
abandonar
retractarme
renunciar отказать
denegar
rechazar
impedir
a fallar
no
la denegación
rehusar
a apagarse
desestimar отказа
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar отрицания
negación
negar
rechazo
negativa
negacionismo
denial отказе
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar отрицании
negación
negar
rechazo
negativa
negacionismo
denial отрицанию
negación
negar
rechazo
negativa
negacionismo
denial отказу
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar отказывая
denegar
rechazar
impedir
a fallar
no
la denegación
rehusar
a apagarse
desestimar отказывает
denegar
rechazar
impedir
a fallar
no
la denegación
rehusar
a apagarse
desestimar отвергнуть
rechazar
descartar
negar
rechazo
rechace
repudien
desechar
Lo podrás negar pero yo sé que sí. No puedo negar que tienen un buen punto sobre ese tema de los rinocerontes. Не буду отрицать . Они правы по поводу носорогов. He decidido no negar eso. Не буду отрицать . No me pude negar cuando la Sra. Waterford me lo pidió. Я не мог отказаться , когда миссис Уотерфорд попросила. Oh, yo… No puedo negar que el sexo todavía es sorprendente. О, я… я не отрицаю , что секс все еще приносит громадное удовольствие.
No podemos negar el hecho de que una de nuestras vecinas murió. Но мы же не можем игнорировать тот факт, что одна из наших соседок умерла. Я не отрицаю этого.No puedes negar tus sentimientos, Anakin. Нельзя игнорировать свои чувства, Энакин. No puedo negar que hice todas las estafas del libro. Не буду отрицать , я исполнил все прописные трюки. Hermana, no puedo negar que mi memoria a veces necesita ser… refrescada. Сестра, я не отрицаю , что иногда мою память приходится освежать. Bueno, no puedo negar que pasó por mi mente. Что ж, не буду отрицать , что это не приходило мне в голову. No puedo negar que es una área interesante. Я не отрицаю , что это интересная тема для обсуждения.No puede negar la ciudadanía a los niños en este país. Не можете запретить детям быть гражданами этой страны». Mira, no quiero negar que existe un vínculo entre nosotros. Слушайте, я не отрицаю , что есть связь между нами. Pero no puedo negar que lo disfrutaría. Но не буду отрицать , что это мне доставит удовольствие. Negar acceso a Pretty Lake.Запретить доступ к красивому озеру.Repito, negar acceso a Pretty Lake. Повторяю запретить доступ к красивому озеру. No puedo negar eso,¿y tú? Я не могу это игнорировать . А ты? No pueden negar lo que es mío. Вы не сможете отнять то, что принадлежит мне. ¿Por qué negar esta pasión? Зачем отказываться от игры?
Больше примеров
Результатов: 1813 ,
Время: 0.5043