НЕЛЬЗЯ ОТРИЦАТЬ - перевод на Испанском

innegable
несомненный
нельзя отрицать
несомненно
неопровержимый
безусловно
неоспоримым
бесспорную
сомнению
неоспоримо
невозможно отрицать
no cabe negar

Примеры использования Нельзя отрицать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нельзя отрицать: каждому животному не чужды чувства.
No podemos negar que tenemos conocimiento de que los animales tienen sentimientos,
Поэтому нельзя отрицать опасность того, что на суд окажут воздействие сильные эмоции мирового сообщества
No se puede desechar el temor de que la Corte actúe bajo la influencia de reacciones muy fuertes de la comunidad mundial
В любом случае, нельзя отрицать непреложность того, что положения Пакта следует толковать в свете объекта
En ningún caso podríamos negar que las disposiciones del Pacto deben interpretarse a la luz del objeto
В то же время нельзя отрицать необходимость оказания помощи развивающимся странам, и в частности НРС.
Al propio tiempo, no podía negarse la necesidad de prestar asistencia a los países en desarrollo, especialmente a los PMA.
Хотя нельзя отрицать большое значение мер по региональному разоружению,
Si bien no negamos la importancia de las medidas de desarme internacional,
Кое-что из его высказываний мне не нравится, но нельзя отрицать, что это успокаивает некоторых заключенных.
No me gusta especialmente lo que tiene que decir, pero no puedes negar el efecto calmante que tuvo en algunos de los detenidos.
при этом соблюдается право на жизнь, которое нельзя отрицать из жажды мести.
respetaban el derecho a la vida, derecho que no podía ser anulado por la sed de venganza.
неопределенностями и проблемами, нельзя отрицать того факта, что Организация добилась значительных успехов.
incertidumbres y retos, no podemos negar los logros significativos obtenidos por la Organización.
Министр… но нельзя отрицать, что у него есть стиль".
ministro, pero no puede negar que tiene estilo".
В частности, нельзя отрицать или скрывать сведения о судьбе лица, лишенного свободы,
En particular, no se puede negar u ocultar información sobre el paradero de la persona privada de libertad,
Нельзя отрицать того, что после 2002 года, когда на двадцать седьмой специальной сессии Ассамблеи государства- члены взяли обязательство создать мир,
Es innegable que se ha logrado un progreso razonable desde 2002 cuando, en el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea,
Нельзя отрицать и той роли, которая отводится стратегии подготовки кадров для конкретных миссий в период до их развертывания и поддержки региональных
No se puede negar la función que desempeña la estrategia de capacitación del personal para las misiones concretas en el período anterior al despliegue
Нельзя отрицать сильное воздействие внутреннего вооруженного конфликта
Es innegable el fuerte impacto del conflicto armado interno,
Нельзя отрицать их важность, однако то, как они использовались, исследовано недостаточно полно, поэтому необходимо провести
Aunque su importancia no se puede negar, la manera en que han sido utilizados no se ha estudiado lo suficiente;
Нельзя отрицать, что проблемы внутреннего корректирования были вызваны самой новизной
No cabe negar que se han producido problemas de ajuste interno,
В то же время нельзя отрицать, что, несмотря на усилия правительства,
Sin embargo, es innegable que pese a los esfuerzos del Gobierno,
Нельзя отрицать, что правительство Эритреи начало при активном сотрудничестве Международного комитета Красного Креста( МККК)
No se puede negar que el Gobierno eritreo, con la activa colaboración del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR)
Нельзя отрицать, что у Израиля имеются законные интересы безопасности.
No puede negarse que Israel tiene legítimos intereses de seguridad
Больше нельзя отрицать того, что изменение климата представляет собой тревожное явление, которое требует целенаправленного внимания и неотложных
Es innegable que el cambio climático constituye un fenómeno alarmante al cual hay que prestar una atención especial
Несмотря на эти поступательные и позитивные сдвиги, нельзя отрицать, что доклад, к сожалению,
A pesar de estas mejoras constantes y positivas, no se puede negar que el informe, lamentablemente,
Результатов: 203, Время: 0.0396

Нельзя отрицать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский