НЕВОЗМОЖНО ОТРИЦАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Невозможно отрицать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невозможно отрицать, что права беженцев
Es innegable que los derechos de los refugiados
Нравится Ли кому-то или нет( а многим он не нравился), невозможно отрицать выдающееся, длительное процветание,
Él puede ser o no del agrado de las personas- y para muchas no lo era- pero no se puede negar la notable y duradera prosperidad
многих месяцев проработки конкретных предложений невозможно отрицать, что вопрос хорошо всем известен
después de meses de examen de propuestas concretas, no puede negarse que la cuestión es bien conocida por todos
Кроме того, невозможно отрицать позитивную роль военных спутников,
Además, no se puede negar el papel positivo de los satélites militares,
Невозможно отрицать, что цели и задачи, определенные на крупных конференциях
Es innegable que las metas y los objetivos definidos por las grandes conferencias
по истечению всех этих лет невозможно отрицать потому что я стою прямо перед тобой.
que después de todos estos años, es imposible negar porque estoy justo delante de ti.
Это объясняется объективными причинами, которые невозможно отрицать, а именно оккупацией Израилем территорий некоторых государств региона,
Esto se debe a razones objetivas que no se pueden negar: la ocupación de territorios de algunos de los Estados de la región,
Однако невозможно отрицать того, что существуют решения,
Sin embargo, es innegable que, como demuestra el asunto de Brissot
Невозможно отрицать тот факт, что эта группа наемников способна помешать ходу любого мирного процесса в стране.<< Талибан>>
Es un hecho innegable que este grupo mercenario tiene la capacidad de impedir la aplicación de todo proceso de paz en el país.
волю к существованию невозможно отрицать, а тем более нарушать, не подвергая при этом мир серьезной угрозе.
voluntad de existencia no puede negarse, menos aún violentarse sin graves riesgos para la paz.
каста не являются синонимами, невозможно отрицать, что в регионе государства- участника некоторые касты обладают особыми физическими характеристиками
la casta no son sinónimos, no puede negarse que en la región del Estado parte algunas castas presentan características físicas distintas
ожиданиями, порождаемыми мандатами, привел к напряженности в отношениях, которую невозможно отрицать, такую же напряженность порождает
las expectativas generadas por el mandato otorgado ha dado lugar a innegables tensiones, al
Взаимосвязь между разоружением и развитием>>, ДН считает, что невозможно отрицать органическую взаимосвязь между разоружением
el Movimiento de los Países No Alineados considera que no se puede negar la relación simbiótica entre el desarme
Хотя невозможно отрицать, что в определенных случаях строительство религиозных сооружений в непосредственной близости от культовых мест других религиозных общин являлось причиной бурных обсуждений,
No puede negarse que en algunos casos la construcción de edificios religiosos cerca de los lugares de culto de otras comunidades religiosas ha provocado debates agitados, pero conviene señalar que
Невозможно отрицать, что укрепление верховенства права в его различных аспектах,
Es innegable que el fortalecimiento del estado de derecho en sus diversas facetas,es al mismo tiempo una condición para la prevención de conflictos y un elemento fundamental para el establecimiento y la consolidación de la paz.">
Эта возросшая чувствительность к вопросам прав человека отмечается в период, когда невозможно отрицать случаи нарушения прав человека,
Esta sensibilización creciente ante las cuestiones de derechos humanos tiene lugar en un momento en que es imposible negar la existencia de violaciones de estos derechos,
Невозможно отрицать, что Израиль имеет право
Nadie niega que Israel tiene el derecho
берущий свое начало в принципах международного права и признаваемый им, невозможно отрицать тот факт, что мы имеем дело с особой ситуацией, которая вряд ли
expresamente fundada y reconocida por el derecho internacional, no puede negarse que nos encontramos ante una situación extraordinaria que difícilmente puede extrapolarse a otras personas,
Невозможно отрицать тот факт, что уровень участия женщин в политической жизни является очень низким( см. таблицу 10. 4).
No cabe negar el bajo nivel de participación de la mujer en la política(véase el cuadro 10.4).
Невозможно отрицать, что величайшим врагом здоровья и самым серьезным фактором,
No cabe duda de que la pobreza es el mayor enemigo de la salud,
Результатов: 127, Время: 0.0305

Невозможно отрицать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский