НЕВОЗМОЖНО ОТРИЦАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Невозможно отрицать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Невозможно отрицать, что это касается и попыток непринудительного обращения в иную веру других людей, которые иногда называют<< миссионерской работой.
It cannot be denied that this covers noncoercive attempts to persuade others, sometimes also called"missionary work.
Невозможно отрицать, что у этого здания есть история,
There's no denying this building has a history,
Кроме того, невозможно отрицать позитивную роль военных спутников,
Besides, one cannot deny the positive roles of military satellites in,
Правительство Японии считает, что невозможно отрицать, что убийства большого числа мирных жителей,
The government of Japan believes it ca not be denied that the killing of a large number of noncombatants,
эффективности регулятивных мер, но невозможно отрицать само существование регулирования- и настойчивость, с которой правительства его вводят.
efficacy of regulation, but one cannot deny its existence and the zeal with which major governments have enforced it.
Хотя эти различия невозможно отрицать, Нидерланды придерживаются мнения о том, что они не должны быть препятствием для разработки общих норм об ответственности международных организаций.
While such differences should not be denied, the Netherlands is of the opinion that they should not prevent the elaboration of general rules on responsibility of international organizations.
Хотя невозможно отрицать преимущества, которые дает процесс глобализации,
While the benefits of globalization are undeniable, their distribution is unequal,
Невозможно отрицать тот факт, что внезапно начавшееся расползание стрелкового оружия по всей планете наносит сегодня непоправимый ущерб всеобщему миру,
There is no denying the fact that the abrupt spread of small arms around the globe is causing unmanageable injuries to universal peace,
Невозможно отрицать, что во многих религиях ложные толкования вероучений, имеющие неблагоприятные последствия для женщин, являются делом рук мужчин.
It cannot be denied that, in most religions, misinterpretations detrimental to women are due to men.
по истечению всех этих лет невозможно отрицать потому что я стою прямо перед тобой.
which after all these years is impossible to deny because I'm standing right in front of you.
уклончивые высказывания кое-кого по этому поводу, это невозможно отрицать.
equivocations that some have manufactured, it is undeniable.
но его гений невозможно отрицать.
but his brilliance is undeniable.
Чудовищность этих преступлений, совершаемых Израилем против палестинского народа, невозможно отрицать, и многие краткосрочные и долгосрочные последствия на местах являются ужасающими,
The enormity of these crimes being committed by Israel against the Palestinian people cannot be denied, and the many short and long-term consequences on the ground are harrowing,
Невозможно отрицать то, что в Дарфуре имела место массовая резня и что эта резня была совершена правительственными силами и формированиями<<
It is undeniable that mass killings occurred in Darfur and that they were perpetrated by the Government forces and the Janjaweed in a climate of total impunity and even encouragement to commit serious crimes against
известный канадский музыкальный критик Артур Каптайнис отметил, что невозможно отрицать« сложнейшую технику,
a renowned Canadian music critic Arthur Kaptainis noted that it is impossible to deny" the most complicated technique,
исторические корни, невозможно отрицать, что результатом ее внедрения стали чудовищные людские страдания.
historical construct, it was undeniable that enormous suffering had been caused as a result.
существует ряд преимуществ e Factura, которые невозможно отрицать.
there are a number of advantages of the e Factura that can't be denied.
Хотя невозможно отрицать сложность задачи обеспечения стабилизации в Афганистане,
While one cannot deny the difficulty of stabilising Afghanistan, solving most of
Ужасающие кадры, поступающие из Газы, представляют собой доказательства, которые невозможно отрицать, как невозможно отрицать и пылкие свидетельства активистов правозащитных организаций и врачей,
The heart-wrenching images that are coming out of Gaza cannot be disputed; neither can the impassioned testimonies of human rights activists
Невозможно отрицать, что в рамках программ позитивных действий будет весьма трудно провести проверку степени приближения причин обусловленности,
It cannot be denied that it will be very difficult for affirmative action programmes to meet the test of proximity in causation, and the cost of
Результатов: 61, Время: 0.0395

Невозможно отрицать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский