CANNOT BE DENIED - перевод на Русском

['kænət biː di'naid]
['kænət biː di'naid]
нельзя отрицать
cannot be denied
it is undeniable
no denying
undeniably
it should not be denied
не может быть отказано
cannot be denied
may not be refused
cannot be refused
may not be denied
would not be refused
could not be declined
may not be withheld
cannot be waived
невозможно отрицать
cannot be denied
it is undeniable
it is impossible to deny
нельзя отказывать
cannot be denied
not be denied
not be withheld
cannot be refused
не может отрицаться
cannot be denied
нельзя лишать
cannot be denied
should not be denied
cannot be deprived
must not be denied
не вправе отнять

Примеры использования Cannot be denied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to the indigenous people issue, it cannot be denied that some local or international groups have tried to misuse the issue to criticize the Government.
Что касается вопроса о коренных народах, то нельзя отрицать, что некоторые местные и международные группы пытались использовать существующие проблемы с целью критики правительства.
Persons with disabilities cannot be denied their rights, including the right to education,
Инвалидам не может быть отказано в правах, включая право на образование,
It cannot be denied, however, that in various instances statutory rights and reality do not coincide.
При этом, однако, нельзя отрицать, что во многих случаях декларированные законом права и реальное положение дел- далеко не одно и то же.
This is for objective reasons that cannot be denied- its occupation of Arab territories of some of the States of the region whose populations it evacuates and against whom it exercises violence.
Это объясняется объективными причинами, которые невозможно отрицать, а именно оккупацией Израилем территорий некоторых государств региона, население которых он подвергает изгнанию и насилию.
This implies that people cannot be denied the right to live in freedom and dignity.
Это означает, что людям нельзя отказывать в праве жить в условиях свободы и уважения их достоинства.
This much effectiveness cannot be denied, for the six recent arbitral rulings can be cited in support of it.
Действительность в этих пределах нельзя отрицать, поскольку в ее подтверждение можно привести шесть недавних арбитражных постановлений.
permanently resident in a foreign country cannot be denied release from his or her Danish nationality.
постоянным жителем иностранного государства, не может быть отказано в освобождении от его или ее датского гражданства.
it is clear that his talent cannot be denied.
очевидно, что его талант невозможно отрицать.
They also stipulate that access to pre-school establishments or to public schools cannot be denied or limited because the parents' migrant situation is irregular.
Аналогичным образом они предусматривают, что нельзя отказывать детям в доступе к учреждениям дошкольного образования или государственным школам или ограничивать его по причине нарушения их родителями миграционного законодательства.
It cannot be denied, of course that the Agreement is a good instrument from the coastal-State perspective.
Конечно, нельзя отрицать, что с точки зрения прибрежных государств Соглашение является достойным инструментом.
The similarity of the ethnic structure of the population on both sides of the Dniestr river speaks for itself in this regard and cannot be denied.
В этой связи необходимо отметить, что аналогичный характер этнической структуры населения по обе стороны реки Днестр говорит сама за себя и не может отрицаться.
That article makes it abundantly clear that self-defence is a natural right of all States that cannot be denied or infringed upon.
Эта статья обстоятельно разъясняет то, что самооборона является естественным правом всех государств, правом, в котором не может быть отказано и которое не может быть нарушено.
the important role of security in that connection cannot be denied.
важную роль безопасности в этой связи невозможно отрицать.
therefore indigenous peoples cannot be denied this fundamental right.
поэтому коренным народам не может быть отказано в этом основном праве.
economic growth cannot be denied.
экономическому росту, нельзя отрицать.
confidence that globalization and its impact in every corner of the globe cannot be denied.
наше правительство убеждено в том, что невозможно отрицать влияние глобализации на все регионы мира.
and the claim cannot be denied only because of the inability to establish precise amounts.
в удовлетворении требования не может быть отказано только из-за невозможности установить их точный размер.
is currently no arms race in outer space, the likelihood of such a development cannot be denied.
в настоящее время в космическом пространстве нет гонки вооружений, нельзя отрицать вероятность такого хода событий.
The effect of their inclusion is that these offences will not be considered to be political offences and that extradition cannot be denied, therefore, on that ground.
В результате такого включения эти преступления не будут считаться политическими преступлениями, и поэтому в экстрадиции не может быть отказано на этом основании.
operative parts, the draft resolution before us emphasizes realities that cannot be denied or ignored but which we must seriously consider.
в постановляющей части представленного нам проекта резолюции подчеркивается реальность, которую нельзя отрицать или игнорировать и над которой следует серьезно подумать.
Результатов: 131, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский