CANNOT BE DENIED in French translation

['kænət biː di'naid]
['kænət biː di'naid]
est indéniable
ne peut nier
ne peut être niée
ne peut se voir refuser
est impossible de nier
ne peut être dénié
ne se démentent pas
ne peuvent être privés
ne peut être nié
ne peut être refusé
ne peuvent être niés

Examples of using Cannot be denied in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A citizen of Sri Lanka cannot be denied a passport to leave the country.
Un citoyen de Sri Lanka ne peut se voir refuser un passeport pour quitter le pays.
the socio-economic dimension of the problem cannot be denied.
la dimension socio-économique du problème ne peut être niée.
the licence to broadcast locally cannot be denied.
l'autorisation d'émettre localement ne peut être refusée.
the common heritage debate, however, the Authority's role in biodiversity issues cannot be denied.
le rôle que joue l'Autorité concernant les aspects relatifs à la biodiversité est indéniable.
It cannot be denied that the unrestricted autonomy of the directly democratic sovereign is also a victim of this trend.
Il est impossible de nier que cette tendance a des répercussions négatives sur l'autonomie illimitée de l'électorat d'une démocratie directe.
Today, the importance of re-education and rehabilitation medicine cannot be denied as well as its complementarity with regular medicine following illness or accident.
Nul ne peut nier aujourd'hui l'importance de la médecine de rééducation et de réadaptation, sa complémentarité à la médecine curative dans les suites d'une maladie ou d'un accident.
covert form but its existence cannot be denied.
déguisée mais son existence ne peut être niée.
The use of this right cannot be denied or limited by any type
L'exercice de ce droit ne peut être dénié ou restreint par aucune censure,
It cannot be denied that significant portions of the Convention now form part of the corpus of customary international law.
On ne peut nier que des pans importants de la Convention se trouvent maintenant intégrés au corpus du droit international coutumier.
The validity of the purposes of the Organization cannot be denied, even today.
Aujourd'hui encore, la validité des objectifs de l'Organisation ne peut être niée.
Nowadays, the success of this assortment and its reputation cannot be denied, and it is one of our clients
Aujourd'hui, le succès de cette gamme et sa réputation ne se démentent pas et elle est largement plébiscitée par nos clients
It cannot be denied that in all parts of the world,
On ne peut nier que, dans le monde entier, l'évolution de la
That article makes it abundantly clear that self-defence is a natural right of all States that cannot be denied or infringed upon.
Il ressort clairement de cet article que le droit de légitime défense est un droit naturel de tous les États, qui ne peut être dénié ni violé.
Sorry, it states that patients cannot be denied coverage for a reasonable procedure based on a pre-existing condition.
Désolée, ça statue que les patients ne peuvent être privés de couverture sociale pour une procédure raisonnable en raison d'une condition pré-existante.
While it may be concluded that the act of recognition of States is mainly declarative, it cannot be denied that non-recognition also has important legal ramifications.
Si l'on peut conclure que la reconnaissance d'État est un acte essentiellement déclaratif, on ne peut nier que la non-reconnaissance a également des effets juridiques importants.
There is one fact that cannot be denied: Germany(along with almost all developed national states)
Il y a un fait qui ne peut être nié: l'Allemagne(ainsi que presque tous les États développés)
The right to family reunion is now enshrined in law and cannot be denied except on the limited grounds listed in the legislation.
Le droit au regroupement familial est désormais inscrit dans la loi et ne peut être refusé que pour des motifs limitativement énumérés par la loi.
It cannot be denied, however, that as in other parts of the world, women in Iceland do not enjoy equal status with men.
Il ne peut être nié, cependant, qu'en Islande comme dans d'autres pays du monde la condition des femmes n'est pas l'égale de celle des hommes.
It cannot be denied that in Euro Truck Simulator 2 money plays a huge role,
Il ne peut être refusé que dans Euro Truck Simulator 2 l'argent joue un rôle énorme,
The Holocaust has a specific universal character that cannot be denied or undermined.
L'Holocauste possède un caractère spécifique et universel qui ne peut être nié ou remis en question.
Results: 148, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French