ОТНЯТЬ - перевод на Испанском

quitar
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
robar
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
quiten
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить
perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться

Примеры использования Отнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кимбер и этот ребенок единственное в моей жизни, что ты не можешь отнять.
Kimber y ese bebé son lo único de mi vida que no puedes tomar.
И обладали только тем, что могли отнять и защитить.
Todo lo que teníamos era lo que podíamos tomar y defender.
я не позволю тебе отнять у меня работу опять.
no te dejaré tomar mi trabajo de nuevo.
Я не дам ей отнять у меня еще и это.
No voy a dejar que me robe esto también.
Да, но таланта у них не отнять.
Sí, pero eso no les quita talento.
Она хотела отнять тебя и Эдди.
Ella quería llevárselos a tí a Eddie.
И отнять все внимание от мисс Кесси Джулай?
¿Y robarte toda la atención que tiene la señora Cassie July?
Только боги могут отнять жизнь у человека.
Solo los dioses pueden reclamar la vida de una persona.
Не дайте ему отнять и ваше будущее.
No le dejes quitarte también tu futuro.
Постараемся не отнять много времени.
Intentaremos no quitarle demasiado tiempo.
Я могу отнять 1 от 50.
Puedo restar 1 a 50.
Мы не можем отнять это у нее.
No podemos quitarle esta oportunidad.
Ее старший брат попытался отнять бутылку, чтобы она больше не пила.
Su hermano mayor intentó coger la botella, para que no bebiera más.
Мы не можем отнять у него Мигеля.
No podemos apartar a Miguel de él.
Чтобы прийти и отнять все, что мы любим.
Para venir y llevarse todo lo que queremos.
Мы также должны отнять 11 и от 7.
Tendrás que también restar 11 desde el 7.
Отнять чужую жизнь, это самый тяжелый проступок в глазах Господа.
Quitarle la vida a otra persona es el pecado más atroz a ojos del Señor.
Им не отнять моей любви к семье.
Pero no pudieron quitarme mi amor por mi familia.
Отнять мою душу. Но… любимый…
Llevarte mi alma, pero, ay amor,
Отнять жизнь?
¿Acabar una vida?
Результатов: 162, Время: 0.1764

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский