LLEVAR - перевод на Русском

вести
llevar
mantener
conducir
hacer
noticias
realizar
librar
dirigir
manejar
luchar
носить
ser
llevar
usar
tener
portar
vestir
cargar
poner
взять
tomar
llevar
coger
asumir
aceptar
conseguir
tener
traer
sacar
hacer
нести
asumir
llevar
soportar
tener
incurrir
sufragar
cargar
recaer
ser
responsable
ношение
portar
porte
llevar
uso
tenencia
posesión
portación
usar
брать
tomar
aceptar
llevar
coger
asumir
pedir
hacer
cobrar
sacar
traer
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
потребоваться
ser necesario
necesitar
requerir
exigir
llevar
tardar
precisar
preciso
tomar
deban
управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
перенести
aplazar
trasladar
cambiar
transferir
mover
pasar
posponer
llevar
reprogramar
soportar
предания

Примеры использования Llevar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero si no podemos llevar a estos chicos a Río no tenemos nada.
Но если мы не можем привезти их в Рио, все пропало.
Llevar otro equipo en el Saltador Escanear el planeta buscando señales de energía.
Отправить джампер с другой командой просканировать планету на наличие признаков энергии.
Me lo puedo llevar a casa si va a ser un problema.
Если это проблема, я могу отвести его домой.
¿Por qué elegí a Andy para llevar la oficina?
Почему я выбрал Энди управлять офисом?
En este caso, llevar una copa de agua es fácil.
В данном случае, перенести бокал с водой просто.
Debemos llevar con nosotros a Estambul un documento que sea vital y vibrante.
Мы должны привезти с собой в Стамбул документ, который будет конструктивным и динамичным.
Rusty,¿podrías llevar a Andy al trabajo por mí?
Расти, ты можешь подвезти Энди до работы вместо меня?
Barbara y yo tuvimos que llevar a Maya y Katie de vuelta a Seattle.
Нам с Барбарой пришлось отправить Майю и Кэти обратно в Сиэтл.
Charles, vas a tener que llevar a Buckley a lacrosse hoy.
Чарльз, ты должен сегодня отвести Бакли на лакросс.
que podrá llevar de nuevo sus negocios.
сможете снова управлять своим бизнесом.
El mes pasado quise llevar a mi padre a cenar para alegrarlo.
В прошлом месяце, я хотела сводить отца на ужин и поднять ему настроение.
Me han ordenado llevar al chico y el dinero de vuelta a Brantley.
У меня есть строгий приказ привезти мальчишку и деньги к Брентли.
Mamá.¿Podemos llevar a Danny a North Philly?
Мам, можешь подвезти Дэнни до Северной Филадельфии:?
Tal vez intentó llevar el cuerpo a algún lugar y se asustó.
Возможно, он пытался куда-то перенести тело, но его спугнули.
Pero no vais a venir a decirme cómo llevar mi condado.
Но вы не будете приходить сюда и рассказывать мне, как управлять моим округом.
Tengo que llevar a mi abuela al veterinario.
Мне нужно сводить мою бабушку к ветеринару.
Tenemos que llevar a Zeke con tu amiga la doctora para un TAC.
Мы должны привезти Зика к твоей докторше и сделать томографию.
Tuve que llevar a Cory a recoger su coche.
Пришлось подвезти Кори на стоянку за его машиной.
Estoy aquí con mis edecanes¡para llevar la fiesta a un nuevo nivel!
Я здесь со своими зажигалочками, чтобы вывести вечеринку на новый уровеь!
el portal te puede llevar a donde quieras.
Портал может перенести тебя куда захочешь.
Результатов: 5913, Время: 0.4092

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский