producirfabricarefectuarrealizarhacerprocedergenerarpracticarproducciónllevar a cabo
Примеры использования
Llevar a cabo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Es alentador observar que continúan los esfuerzos por llevar a cabo viajes espaciales tripulados para el beneficio de toda la humanidad.
Отрадно отметить продолжающиеся усилия по проведению пилотируемых космических полетов на благо всего человечества.
munición a los grupos opositores armados y les permite llevar a cabo operaciones contra el Gobierno.
в руки дарфурских оппозиционных групп, позволяя им вести операции против правительственных сил.
Llevar a cabo otras actividades que la Comisión pueda indicar eventualmente en materia de nuevos problemas sociales.
Осуществляет другие мероприятия, которые время от времени может поручать ему Комиссия в области новых социальных вопросов.
Estudiar la posibilidad de llevar a cabo un debate nacional para evaluar la posibilidad de suspender la aplicación de la pena de muerte(México);
Рассмотреть вопрос о проведении общенациональной дискуссии с целью оценки возможности введения моратория на применение смертной казни( Мексика);
ha incrementado en gran medida la capacidad de la Misión para entregar suministros y llevar a cabo evacuaciones médicas.
новых наблюдательных пунктов и значительно расширило возможности Миссии по доставке предметов снабжения и проведению медицинских эвакуаций.
sus familias dependiera de su capacidad para llevar a cabo sus propias actividades informales.
их семей зачастую зависит от их способности вести свой собственный неофициальный бизнес.
De conformidad con dichas normas, la Junta debe preparar y llevar a cabo la comprobación de cuentas para tener la certeza razonable de que los estados financieros no contienen errores importantes.
В соответствии с этими нормами Комиссия планирует и осуществляет проверку для получения обоснованных доказательств того, что финансовые ведомости не содержат существенных искажений.
Si se adopta la decisión de llevar a cabo una inspección, el Consejo Ejecutivo examinará
Если принимается решение о проведении инспекции, Исполнительный совет рассматривает
Llevar a cabo un amplio espectro de programas de formación en el campo del desarrollo social y económico, incluyendo.
Осуществляют широкий круг программ обучения в сфере социального и экономического развития, включая.
Expresando su reconocimiento por los continuos esfuerzos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para llevar a cabo esta importante reforma.
Выражая свою признательность Глобальному экологическому фонду за его неизменные усилия по проведению этой важной реформы.
Las mujeres deben tener necesariamente el aval de la familia para llevar a cabo un proyecto comunitario.
Женщине приходится в обязательном порядке получать одобрение семьи, чтобы вести проект в общинной среде.
Con arreglo a dichas normas, la Junta debe preparar y llevar a cabo la comprobación de cuentas para tener la certeza razonable de que los estados financieros no contienen errores importantes.
В соответствии с этими нормами Комиссия планирует и осуществляет проверку для получения обоснованных доказательств того, что финансовые ведомости не содержат существенных искажений.
El Departamento estudia la posibilidad de llevar a cabo otras actividades eficaces en función de su costo,
Департамент обсуждает вопрос о проведении дополнительных недорогостоящих мероприятий,
¿Hay alguna razón por qué no ha permitido al investigador del Sr. Monroe llevar a cabo su propio análisis?
Какова причина, по которой вы не согласны, чтобы следователь мистера Монро провел свой анализ?
a fin de infiltrarse en el país y llevar a cabo actos de espionaje y de sabotaje.
которые просачиваются в страну и осуществляют акты шпионажа и саботажа.
La Comisión manifestó también su gratitud a la Secretaría por sus esfuerzos por llevar a cabo un programa ampliado de seminarios y simposios.
Комиссия выразила также признательность секретариату за его усилия по проведению расширенной программы семинаров и симпозиумов.
enseñar o llevar a cabo una investigación académica pueda hacerlo en paz
учить или вести научные исследования, мог заниматься этим в спокойствии
Fortalecer su cooperación con la sociedad civil y llevar a cabo una revisión de su participación en la prestación de servicios sociales básicos a los niños(Egipto);
Активизировать сотрудничество с гражданским обществом и произвести пересмотр своей деятельности по предоставлению базовых социальных услуг детям( Египет);
Llevar a cabo el examen del desempeño
Проведении обзора результативности
en 2000 se convirtió en el primer líder etíope en llevar a cabo elecciones parlamentarias multipartidarias.
в 2000 году стал первым эфиопским лидером, который провел многопартийные парламентские выборы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文