ПРОИЗВОДИТЬ - перевод на Испанском

producir
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
fabricar
производить
сделать
изготовлять
разрабатывать
производства
изготовления
создания
создать
изготовить
сфабриковать
efectuar
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
realizar
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
proceder
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае
generar
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать
practicar
исповедовать
практиковать
заниматься
тренироваться
проводить
отправлять
осуществлять
производить
репетировать
применять
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
llevar a cabo
осуществлять
проводить
проведение
вести
на осуществление
производить
реализовать

Примеры использования Производить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такую парусину перестали производить в 1998.
Este lino en particular dejó de fabricarse en 1998.
Выплаты следует производить своевременно.
Los pagos deben realizarse puntualmente.
Статья 22 закона разрешает также производить административное задержание в ходе рассеивания незаконных скоплений людей в рамках поддержания
El artículo 22 de la Ley permite también proceder a detenciones administrativas con motivo de la dispersión de aglomeraciones en la vía pública, en el contexto del mantenimiento
Результаты их взаимоотношений влияют на способность экономики производить товары и услуги с учетом меняющихся рыночных потребностей.
Los resultados de sus relaciones influyen en la capacidad de la economía para generar productos y servicios que se adapten a las cambiantes necesidades del mercado.
Однако их разрешается производить только при беременности не более 14 недель, с тем чтобы не причинить ущерба здоровью женщины.
Sin embargo, sólo se permite practicar abortos hasta la 14ª semana del embarazo para no poner en peligro la vida de la mujer.
Фонд может производить учебные материалы
La fundación además puede generar material educativo
Приватизация жилищного сектора позволит производить более 2000 единиц жилья в год
La privatización del sector de la vivienda permitirá una producción anual de más de 2.000 unidades
Что наличие возможности эффективно производить аресты и конфискацию станет гарантией того, что преступные организации будут
La capacidad de practicar incautaciones y decomisos eficazmente garantizaría que se privara a las organizaciones delictivas de sus bienes ilícitos
Нет… Также я убежден, что все заводы должны производить сталь одного стандарта и качества
Adicionalmente, bajo mi dirección todas las acerías deben generar acero al mismo nivel
крупные ядерные державы продолжали производить и модернизировать свое ядерное оружие,
las principales Potencias nucleares prosiguieron su producción y modernización de armas nucleares,
Эту оценку лучше всего производить скрупулезным образом с анализом всех наличных сведений из множества источников.
La mejor manera de llevar a cabo esa evaluación es examinando rigurosamente toda la información disponible de diversas fuentes.
Они могут производить ряд товаров
Estas empresas pueden generar una serie de bienes
стало невозможно привлекать подозреваемых к ответственности, содержать их под стражей и даже производить аресты.
sospechosos ante la justicia, mantenerlos a disposición judicial o incluso practicar detenciones.
В дальнейшем будет необходимо производить тщательную и независимую инвентаризацию активов
En lo sucesivo, será preciso llevar a cabo una verificación material completa
В соответствии со статьей IV Договора все государства имеют право проводить ядерные исследования и производить ядерную энергию в мирных целях.
Con arreglo al artículo IV del Tratado, todos los Estados tienen el derecho de realizar actividades de investigación y producción de la energía nuclear con fines pacíficos.
можно использовать в работе теплового двигателя, чтобы производить электричество.
podría usarse para mover algo llamado un motor de calor para generar electricidad.
де-факто уполномочены производить задержание.
todos facultados de derecho o de hecho para practicar arrestos.
Не производить никаких испытательных взрывов ядерного оружия
No llevar a cabo ninguna explosión de ensayo de armas nucleares
способности земли производить пищевые культуры в будущем;
la capacidad de la tierra de generar cultivos alimentarios en el futuro;
к категории специальных изделий, которые запрещается производить, накапливать, перевозить и продавать.
el material conexo se consideran artículos especiales, y su producción, almacenamiento, transporte y comercio están prohibidos.
Результатов: 1789, Время: 0.2696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский