PRODUCIR - перевод на Русском

производить
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo
порождать
generar
producir
crear
dar lugar
plantear
causar
provocar
engendrar
originar
dar origen
иметь
tener
contar
ser
disponer
poseer
gozar
producir
disfrutar
revestir
guardar
подготовить
preparar
elaborar
redactar
presentar
formular
capacitar
producir
выпуск
publicación
producción
edición
emisión
número
publicar
producir
lanzamiento
preparación
graduación
подготавливать
preparar
elaborar
producir
redactar
en la preparación
происходить
ocurrir
tener lugar
suceder
pasar
haber
producirse
darse
efectuarse
provenir
генерировать
generar
producir
crear
la generación
добывать
extraer
producir
conseguir
obtener
la extracción
повлечь
dar lugar
tener
conducir
entrañar
producir
causar
acarrear
suponer
provocar
implicar
продюсировать

Примеры использования Producir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se necesitan medidas positivas para que las mujeres puedan producir conocimientos y participar de manera activa y creativa en estos ámbitos.
Необходимы позитивные меры для предоставления женщинам возможностей генерировать знания, активно и творчески действовать в этих областях.
Se pueden producir asimismo vertidos de aguas residuales municipales y efluentes industriales a
Могут также происходить сбросы промышленных/ бытовых сточных вод в поверхностные воды
teme que se pueda producir la misma situación en relación con la ONUCI.
аналогичная ситуация может возникнуть в связи с ОООНКИ.
La capacidad de la mujer de producir alimentos y generar ingresos para adquirirlos es fundamental para la supervivencia de la familia.
Способность женщин добывать продовольствие и зарабатывать на жизнь является критически важным для существования семей.
frenamos la capacidad del cerebro adulto de producir nuevas neuronas en el hipocampo,
заблокировать способность взрослого мозга генерировать новые нейроны в гиппокампе,
Se debe producir un cambio positivo en las dos direcciones y deben conseguirlo las dos partes, no sólo una.
Позитивные перемены должны происходить по двум направлениям и должны привноситься обеими сторонами, а не только одной стороной.
Todo lo anterior es sin perjuicio de la contienda de jurisdicción que se pueda producir cuando otros Estados se atribuyan igualmente competencia.
Все вышеизложенное не наносит ущерба разрешению споров о юрисдикции, которые могут возникнуть в случаях претензий других государств на соответствующую юрисдикцию.
Los cambios climáticos pueden producir una alteración de las distribuciones de la precipitación,
Изменения климата могут повлечь за собой изменения в моделях выпадения осадков,
Si bien pueden producir beneficios económicos
Хотя эти виды деятельности и использования могут генерировать экономические и социально-экономические выгоды,
los viajes internacionales sólo se debe producir en forma sostenible.
развитие туризма должно происходить исключительно на устойчивой основе.
La semana pasada alguien en Washington me dijo:“Los saudíes pueden producir petróleo por 5 dólares el barril.
У меня есть знакомые в Вашингтоне, которые сказали мне на прошлой неделе:« Саудовцы могут добывать нефть по пять долларов за баррель.
Así que, Edgehill puede ofrecerte producir cualquier cosa que quieras
Так, если Эджхилл предложит тебе продюсировать любого, кого ты захочешь то это благотворительность от меня.
pero… tenemos que producir para ellos.
ты не хочешь слышать это от меня, но мы должны добывать для них.
se podía producir una escalada importante de los gastos de la defensa.
могло происходить существенное увеличение расходов на защиту.
adoptar conocimientos existentes y la capacidad de producir y utilizar nuevos conocimientos.
усваивать существующие знания и умение генерировать и использовать новые знания.
Advirtieron que si no se reformaba el proceso electoral, junto con la reducción de la presencia militar internacional, se podría producir una crisis política.
Они предостерегли, что отказ от реформы избирательного процесса в сочетании с сокращением численности международного военного персонала может повлечь за собой политический кризис.
Porque parece como si en vez de producir el programa para el que te pago que trabajes,
А то похоже, что вместо того, чтобы продюсировать шоу, за работу над которым я тебе плачу,
Saben, en los próximos 50 años vamos a tener que producir 70 por ciento más de alimentos que hoy, 70 por ciento.
Знаете, в ближайшие 50 лет нам придется выращивать на 70 процентов больше пищи, чем сегодня, на 70 процентов.
sin embargo, que la SAT experimentó una pérdida real debido a su incapacidad de producir y vender petróleo durante la invasión y el período de rehabilitación.
что" САТ" понесла реальные потери, лишившись возможности добывать и реализовывать нефть в период вторжения и восстановления.
En el informe se especifican las etapas del procesamiento en donde se pueden producir liberaciones de mercurio.
В докладе определены этапы работ, при которых могут происходить выбросы ртути.
Результатов: 3463, Время: 0.2373

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский