ВЫРАБОТАТЬ - перевод на Испанском

elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
adoptar
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
crear
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
definir
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения

Примеры использования Выработать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет также настоятельно призывает правительство страны выработать и осуществлять разумную природоохранную политику,
El Comité también insta al Gobierno a que formule y aplique una política ambiental responsable,
Во-первых, перед ним, как заявлялось, стоит задача выработать принципы, на основе которых Народное собрание подготовит проект демократической конституции.
Primero, se le encomendó expresamente que adoptara los principios que servirían de base para la redacción de una constitución democrática por parte de la Asamblea del Pueblo.
В резолюции также содержится призыв к Экономическому и Социальному Совету выработать ряд руководящих принципов, которыми государства- члены смогут воспользоваться при решении этой проблемы.
En la resolución también se pide al Consejo Económico y Social que prepare una serie de directrices que puedan utilizar los Estados Miembros para resolver el problema.
Они призвали Исполнительный комитет выработать предложения и руководящие указания относительно достижения цели поэтапной ликвидации.
Pidieron al Comité Ejecutivo que formulara propuestas e impartiera orientación para lograr la eliminación.
Того настоятельно призывает стороны отказаться от своих максималистских позиций и выработать гибкий и прагматичный подход в рамках обсуждения окончательного
El Togo insta a ambas partes a que abandonen sus posiciones maximalistas y adopten un enfoque flexible y pragmático, con miras a negociar una solución política definitiva
Выработать комплексную политику по вопросам усыновления/ удочерения,
Establezca una política general de adopción que incluya un mecanismo de examen,
Выработать всеобъемлющую стратегию, включая четкое определение целей
Formule una estrategia integral con una clara definición de objetivos
Правительствам рекомендуется выработать конкретные стратегии по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в малых количествах,
Se alienta a los gobiernos a que adopten estrategias específicas contra el microtráfico que permitan combinar la prevención de esa actividad
Комитет также предлагает государству- участнику выработать стратегию на базе этой политики
El Comité alienta al Estado parte a que prepare una estrategia basada en la política
Рекомендует всем вовлеченным сторонам выработать комплексный и скоординированный подход к удовлетворению потребностей развивающихся стран,
Recomienda que todos los agentes interesados adopten un criterio integral y coordinado para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo,
Призывая государства- участники выработать соответствующие национальные механизмы,
Alentando a los Estados partes a que establezcan mecanismos nacionales apropiados para
Выработать четкие правила применения газов раздражающего действия для обеспечения их применения в строгом соответствии с приципами пропорциональности и необходимости.
Establezca reglas claras sobre el uso de gases irritantes, para garantizar que se ajuste estrictamente a los principios de proporcionalidad y necesidad.
Они поручили Комиссии выработать соответствующий организационный механизм для общего хозяйственного освоения
Encargaron a la Comisión que elaborase un acuerdo institucional adecuado para la ordenación general
Председатель просит представителя Маврикия выработать формулировку статей, которые затронет его предложение,
El Presidente pide a Mauricio que formule el texto de los artículos afectados por su propuesta,
Комитет также рекомендует государству- участнику выработать и применять инклюзивный подход в вопросах образования детей- инвалидов.
Además, recomienda al Estado parte que adopte y aplique un enfoque inclusivo en la educación de los niños con discapacidad.
Комитет рекомендует государству- участнику собрать всеобъемлющие данные и выработать согласованную национальную стратегию по жилищному вопросу, особенно по вопросу социального жилья.
El Comité recomienda al Estado Parte que lleve a cabo una recopilación exhaustiva de datos y establezca una estrategia nacional de vivienda coherente, en especial en materia de vivienda social.
посоветовавшись с донорами, выработать гибкие подходы, которые позволят страновым программам использовать ряд финансовых потоков.
en consulta con los donantes, elaboren enfoques flexibles para que los programas en los países puedan utilizar una variedad de corrientes de financiación.
Стокгольмской конвенций выработать общий подход трех конвенций к информированию общественности
Estocolmo y Rotterdam que elaboren un enfoque común para las actividades de sensibilización
Призывая государства- участники выработать соответствующие национальные механизмы,
Alentando a los Estados partes a que establezcan mecanismos nacionales apropiados para
международным организациям выработать методологические основы сопоставимости ТЗЛ и новых технологий;
las organizaciones internacionales a que elaboraran un marco metodológico de compatibilidad entre los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y las nuevas tecnologías;
Результатов: 2279, Время: 0.3749

Выработать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский