CREAR - перевод на Русском

построить
construir
crear
edificar
hacer
forjar
estructurar
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar
формировать
crear
establecer
formar
fomentar
desarrollar
forjar
constituir
generar
moldear
elaborar
создания
creación
crear
establecimiento
establecer
construir
generar
fundación
generación
construcción
formación
создать
establecer
crear
construir
cree
generar
desarrollar
constituir
formar
instituir
instaurar
учредить
establecer
crear
constituir
instituir
creación
формирования
formación
creación
crear
establecimiento
establecer
formar
formulación
fomentar
desarrollo
forjar
разработать
elaborar
establecer
formular
desarrollar
preparar
crear
diseñar
redactar
concebir
idear
построения
construir
construcción
crear
lograr
establecimiento
establecer
creación
consolidación
para la elaboración
edificar
сформировать
formar
establecer
crear
constituir
forjar
configurar
moldear

Примеры использования Crear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Presidente Kim Il Sung propuso hace mucho tiempo la idea de desnuclearizar la península de Corea y crear un mundo libre de armas nucleares,
Президент Ким Ир Сен уже давно выдвинул идею денуклеаризации Корейского полуострова и построения мира, свободного от ядерного оружия,
Es sumamente importante crear un nuevo clima de apertura
Чрезвычайно важно создать новую атмосферу открытости
el África septentrional reconocieron la necesidad de crear redes para la recuperación de activos.
Северной Африки признали необходимость формирования сетей по вопросам возвращения активов.
dedicación para superar las diferencias en la Conferencia y crear un consenso y espero que sus consultas con los Miembros de la Conferencia nos lleven a una propuesta de programa de trabajo mutuamente aceptable.
приверженность с целью устранить разрыв на Конференции и сформировать консенсус и надеюсь, что ваши консультации с членами приведут к взаимоприемлемому предложению по программе работы.
El Comité se esforzará por crear un mundo libre del hambre,
Комитет будет стремиться построить мир, свободный от голода,
Crear una estrategia para mejorar la capacidad de respuesta a las emergencias perfeccionando el transporte,
Разработать стратегию по совершенствованию потенциала экстренного реагирования за счет улучшения перевозки,
Crear una comisión nacional independiente de derechos humanos, de conformidad con
Учредить независимую национальную комиссию по правам человека в соответствии с Принципами,
Para hallar una solución definitiva al problema del sur y para crear condiciones de estabilidad
Для изыскания окончательного решения проблемы юга страны и создания условий для стабильности
En los 10 años transcurridos desde que se inició el proceso de renovación para crear una sociedad justa
За те десять лет, что идет процесс обновления, правительство, преследуя цель построения справедливого и цивилизованного общества,
En su última reunión, celebrada el 2 de diciembre, las tres partes acordaron crear un subcomité sobre coordinación e intercambio de información
На ее последнем заседании 2 декабря три стороны согласились создать подкомитет по обмену военной информацией
La delegación de Benin acoge con satisfacción la contribución financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la Organización de la Unidad Africana para crear el mecanismo previsto en el Tratado por el que se crea la Comunidad Económica Africana.
Делегация Бенина приветствует тот финансовый вклад, который внесла Программа развития Организации Объединенных Наций в Организацию африканского единства для формирования механизмов, предусмотренных в Договоре о создании Африканского экономического сообщества.
El CFS se esforzará por crear un mundo libre del hambre,
КВПБ будет стремиться построить мир, свободный от голода,
Es esencial crear un equipo apropiado de gestión del proyecto a principios de 2014 a fin de sentar las bases para la gestión efectiva
Крайне важно сформировать надлежащую группу по управлению проектом в начале 2014 года, для того чтобы заложить основу для эффективного
el Gobierno está empeñado en crear capacidad judicial y jurídica, no sólo en el plano nacional,
правительство пытается наращивать судебный и правовой потенциал не только на национальном уровне,
Además, la configuración tomó nota de la propuesta de mi Representante Especial de crear un programa de aumento de la eficacia de la gobernanza
Кроме того, Структура по Гвинее-Бисау приняла к сведению предложение моего Специального представителя разработать программу повышения эффективности государственного управления
En su resolución 48/141, de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea General decidió crear el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
В своей резолюции 48/ 141 от 20 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея постановила учредить пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
En consonancia con su política de crear una sociedad del conocimiento basada en el aprendizaje permanente,
Действуя в русле своей политики построения общества знаний, основанного на непрерывном обучении,
sobre minorías han demostrado la importancia de crear foros de las Naciones Unidas para el debate de las importantes cuestiones de derechos humanos con la participación de las organizaciones no gubernamentales.
меньшинствам подтверждают важное значение создания в рамках Организации Объединенных Наций форумов для обсуждения актуальных вопросов прав человека с участием неправительственных организаций.
los grupos subregionales a fin de crear un mecanismo de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas eficaz y robusto.
субрегиональными группами, с тем чтобы создать рентабельный и надежный механизм Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
evitar los conflictos para crear un mundo libre de violencia
предупреждении конфликтов, с тем чтобы построить мир, свободный от насилия
Результатов: 35028, Время: 0.4087

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский