ПУТАНИЦЕ - перевод на Испанском

confusión
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
confusiones
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение

Примеры использования Путанице на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
значение второго из этих слов в китайском языке может привести к большой путанице.
el significado de este último término en chino podría dar lugar a gran confusión.
может привести к путанице и снижению степени защиты прав молодых людей.
pueda dar lugar a confusiones y a una menor protección del joven.
различными группами голосов и делегаций, то это привело бы лишь к значительной потенциальной путанице и созданию невыгодного положения для других делегаций.
delegados al mismo tiempo sólo conduciría a una posible confusión significativa y a desventajas para otras delegaciones.
это может привести к различного рода проблемам и путанице.
eso puede llevar a toda clase de problemas y confusiones durante el proceso.
может привести к путанице, поскольку это лишь одна из форм договора,
podía dar lugar a confusión, ya que no era más
местных служб оказания помощи часто приводит к путанице, ненужному дублированию усилий
para la asignación de funciones y de responsabilidades a esos agentes lleva frecuentemente a confusiones, a duplicaciones innecesarias de esfuerzos
культур, и их смена не только приводит к путанице, но и имеет финансовые последствия в силу необходимости переиздания всех книг и документов.
el cambio no solo genera confusión sino que también tiene consecuencias financieras debido a la necesidad de volver a publicar todos los libros y documentos.
должна ограничиваться аспектом приведения в исполнение и что работа в отношении этой темы в области арбитража может привести к путанице.
se debía limitar a la cuestión de la ejecución y que podía generar confusión que se abordara este tema en el campo del arbitraje.
правительство сочло, что содержащаяся в них информация может привести к путанице.
el Gobierno consideró que la información que contenían podría causar confusión.
реформы могут привести к путанице, чрезмерной отчетности
las reformas podrían provocar confusión, un exceso de presentación de informes
что привело к путанице в отношении морских районов.
lo que había provocado cierta confusión en torno a las zonas marítimas.
его включение лишь приведет к путанице.
incluirlo podría causar confusión.
он может привести к путанице в связи с проектом статьи 81, который также предусматривает
Podría llevar a confusión en el contexto del proyecto de artículo 81,
привело к некоторой путанице или даже настороженности; эта концепция нуждается в уточнении, в частности потому,
introdujo un elemento de confusión o incluso de sospecha. Ese concepto debe ser esclarecido,
Система двойного толкования прав на землю коренных и некоренных народов часто приводит к путанице, что, в свою очередь, служит благодатной почвой для всякого рода злоупотреблений в ущерб интересам коренного населения.
Un sistema dual de derechos a la tierra para indígenas y no indígenas conduce a la confusión, lo cual a su vez da lugar a más abusos contra indígenas.
скорее к нестабильности, путанице в сознании и слепому подчинению сиюминутным увлечениям,
más bien a la inestabilidad, la confusión y el conformismo ciego respecto de las modas del momento,
Если получение такой информации будет сведено к минимуму, это, безусловно, приведет к путанице, и подателям претензий будет легко представлять ложные и завышенные претензии, как и происходит в значительном числе случаев.
Si las solicitudes de información se reducen a un mínimo se creará confusión y se darán facilidades a los reclamantes para que presenten reclamaciones fraudulentas o exageradas, como ya hacen muchos de ellos.
функциях отчетности привели бы к конфликту приоритетов и путанице в системе подчиненности,
competencias de presentación de informes conducirían a un conflicto de prioridades y a una confusión de lealtades que tendrían
Тем самым будет положен конец путанице-- на данном этапе неизбежной-- между составом судебных камер и составом Апелляционной камеры, на которую регулярно указывает Группа экспертов и которая упоминается в ее рекомендациях.
Con esta medida se pondría fin a las confusiones, actualmente inevitables y frecuentemente criticadas, entre la integración de las salas de primera instancia y la integración de la Sala de Apelaciones, a las que se refieren directamente algunas de las recomendaciones del Grupo de Expertos.
Одна делегация с сожалением упомянула о растущей ксенофобии и некоторой путанице в вопросах, связанных с беженцами
Una delegación lamentó profundamente el aumento de la xenofobia y la confusión de las cuestiones de los refugiados
Результатов: 187, Время: 0.1266

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский