Примеры использования
Decidió crear
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, el Gobierno decidió crear en el ejército y en la policía nacional unas unidades especiales encargadas de las operaciones de desminado humanitario.
Вдобавок правительство решило создать специальные подразделения в составе армейских и полицейских формирований, которые будут отвечать за операции по гуманитарному разминированию.
Sobre la base de esas conclusiones, el Centro decidió crear un recurso de aprendizaje intercultural adaptable a la realidad
На основе результатов этих исследований Центр принял решение о создании рассчитанного на представителей различных культур справочника,
el Gobierno decidió crear un mecanismo para atender de manera rápida y flexible las variables circunstancias.
правительство приняло решение создать механизм по оперативному и гибкому реагированию на изменяющиеся условия.
En 1945, un mundo que despertaba del horror decidió crear una organización destinada a la preservación de las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
В 1945 году мир, пробудившись после кошмара, решил создать Организацию, предназначенную для того, чтобы избавить грядущие поколения от бедствий войны.
Tras esas deliberaciones, la Comisión decidió crear un Grupo de Trabajo sobre el tema para que examinara más a fondo las cuestiones planteadas en el primer informe del Relator Especial.
После этого обсуждения Комиссия решила создать Рабочую группу по этой теме с целью более глубокого рассмотрения вопросов, поднятых в первом докладе Специального докладчика.
con quien Canales decidió crear comics basados en un investigador privado, Blacksad.
с которым Каналес решил создать комикс о частном детективе Блэксаде.
Una vez concluido el debate, la Comisión decidió crear un Grupo de Trabajo sobre aguas subterráneas transfronterizas para que examinara el proyecto de artículos teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el tema.
На заключительном этапе прений Комиссия приняла решение учредить Рабочую группу по трансграничным грунтовым водам для рассмотрения проектов статей в свете соответствующей дискуссии.
No contenta con la respuesta, Alex volvió a casa y decidió crear una campaña en coworker.
Недовольная услышанным, Алекс пришла домой и решила создать кампанию на coworker.
en su resolución 48/141 de 20 de diciembre de 1993, decidió crear el puesto de Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
в своей резолюции 48/ 141 от 20 декабря 1993 года, приняла решение учредить пост Верховного комиссара по правам человека.
Musicalmente, Dream Theater decidió crear un álbum"ajustado y enfocado" con un sonido más intenso que su álbum anterior,(2016).
В музыкальном плане Dream Theater решили создать« плотный и сфокусированный» альбом с более тяжелым звучанием, чем их предыдущий альбом, The Astonishing( 2016).
En su 34º período de sesiones volvió a aumentar su volumen de trabajo cuando decidió crear nuevas subcomisiones,
На своей тридцать четвертой сессии она еще более увеличила объем своей работы, постановив учредить дополнительные подкомиссии,
El Gobierno de transición cobró conciencia de su función esencial en el desarrollo de la economía y decidió crear para ellos un ministerio específico.
Важнейшую роль, которую они играют в развитии и в экономике страны, осознало переходное правительство, принявшее решение создать для них специальное министерство.
La reunión decidió crear un fondo para instituciones nacionales de derechos humanos de Asia y el Pacífico.
На этом совещании было принято решение создать азиатско-тихоокеанский форум национальных институтов по правам человека.
Según su consejo, el Gobierno del estado decidió crear la Academia Judicial Nacional y la Escuela Nacional
По его настоянию правительство согласилось создать в штате Махараштра Национальную юридическую академию
y el Gobierno decidió crear un grupo de trabajo intersectorial encargado de aplicarlas en los plazos previstos.
а правительством было принято решение создать межведомственную рабочую группу, которой была поручена задача их немедленного претворения в жизнь.
Obata dijo que decidió crear un diseño que contrastan con el diseño de Ryuk,
Обата говорит, что он решил создать образ, контрастирующие с образом Рюка,
Además, decidió crear dentro del marco de la Comisión el cargo de Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda.
Было также решено учредить в рамках Комиссии пост Специального представителя по вопросу о положении прав человека в Руанде.
En la conferencia se decidió crear dos fondos fiduciarios para gestionar el grueso de los fondos donados para Timor Oriental.
На этой конференции было принято решение о создании двух целевых фондов для управления основной частью финансовых средств, предоставленных донорами Восточному Тимору.
Con arreglo a esta política, el gobierno decidió crear el Consejo de las Artes
В рамках этой политики правительство обязалось создать Совет по вопросам искусства
генеральная ассамблея постановила учредитьгенеральная ассамблея постановила создатьгенеральная ассамблея приняла решение о созданиигенеральная ассамблея постановила наладить
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文