DECIDIÓ - перевод на Русском

постановил
decidió
acordó
convino
sostuvo
dictaminó
ordenó
falló
решил
decidió
convino
pensé
acordó
eligió
resolvió
optó
decisión
принял решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
aprobó la decisión
convino
tomó la decisión
adoptó medidas
dictaminó
se pronunció
постановила
decidió
acordó
convino
решила
decidió
convino
acordó
pensé
resolvió
ha optado
eligió
decisión
приняла решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
convino
aprobó la decisión
tomó la decisión
ha optado
adoptó medidas
dictó una decisión
постановило
decidió
acordó
convino
ha decretado
решило
decidió
acordó
convino
resolvió
ha optado
aborde
pensó
soluciona
приняло решение
decidió
adoptó la decisión
convino
acordó
tomó la decisión
aprobó la decisión
ha optado

Примеры использования Decidió на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una verdad que había sabido pero que decidió olvidar.
Правду, которую знала когда-то, но… предпочла забыть.
Después de Marvin hizo el trabajo sucio, que decidió atar los cabos sueltos.
И как только Марвин сделал за вас грязную работу, вы решили обрубить хвосты.
Así, en la mayoría de los casos el ministerio público decidió iniciar un proceso
Таким образом, по большинству дел прокурор принимал решение о возбуждении судебного преследования
En sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes.
На своих последующих сессиях Рабочая группа принимала решение продолжить рассмотрение этого пункта на своей следующей сессии.
En sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en sus períodos de sesiones siguientes.
На своих последующих сессиях Рабочая группа принимала решение продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии.
El DLDEC decidió en dos ocasiones no iniciar actuaciones penales por falta de pruebas,
ДБЭПК дважды принимал решение об отказе в возбуждении уголовного дела за отсутствием доказательств; однако эти решения отменялись
Sí, y la Srta. Reno decidió que no quería seguir jugando a los renos.
Ага, и тут Мисс Олень решает, что она не хочет больше участвовать в его оленьих играх.
Como resultado de ello, en el último trimestre de 2008, la OPEP decidió en dos ocasiones reducir la producción acumulativamente en 4,2 millones de barriles diarios.
В результате в последнем квартале 2008 года ОПЕК дважды принимала решения о снижении объема добычи в общей сложности на 4, 2 млн. баррелей в день.
Además, el poder judicial decidió que era necesario elaborar
Кроме того, в рамках судебной системы было принято решение о необходимости разработки
Así que él decidió no compartir el botín,
Итак он решает ее кинуть и сбежать,
La madre del Sr. Rahmouni decidió presentar una denuncia ante el Fiscal del tribunal de Hussein Dey.
Мать г-на Рахмуни решает подать жалобу генеральному прокурору суда Хусейн- Дея.
Durante la Presidencia de Rusia, el Comité de Ministros del Consejo de Europa decidió apoyar la iniciativa Alianza de Civilizaciones.
В Комитете министров Совета Европы в период российского председательства принято решение о поддержке Инициативы<< Альянс цивилизаций>>
Nash decidió dejar la banda
Нэш решает покинуть группу
no decidió pedir al Presidente que elaborara un proyecto de elementos.
к которой принадлежит Япония, не принимала решения просить Председателя о подготовке проекта элементов.
Francisco II decidió abandonar su capital.
Франциск II решает покинуть город.
y luego decidió abandonar el país?¿Por qué?
затем вдруг решает покинуть страну?
El era un poderoso miembro del Comité de la Cámara de Representantes que decidió la suerte de Puerto Rico después de la guerra.
Этот конгрессмен был влиятельным членом Комитета Палаты представителей, который принимал решение о послевоенной судьбе Пуэрто- Рико.
Él, a su vez decidió compartir el espacio de oficina con Greg Sanders
Он принимает это предложения после некоторых размышлений, затем, в свою очередь, решает поделиться служебным пространством с Грегом Сандерсом
en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.
в прошлом именно Председатель Конференции принимал решение по программе работы.
Decidió también pedir al Secretario General que siguiera tratando de hallar una solución satisfactoria y completa a la cuestión.
Оно постановило просить Генерального секретаря продолжать поиск удовлетворительного и всеобъемлющего решения проблемы.
Результатов: 41090, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский