ПОСТАНОВИЛО - перевод на Испанском

decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
acordó
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
convino
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
ha decretado
decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidieron
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidido
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Постановило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Британское правительство постановило, что мне необходимо предоставить статус политического изгнанника здесь в Англии.
El gobierno británico determinó que se me daría el estatus de exiliado acá en Inglaterra.
Я уверяю Вас, господа Правительство Его Величества теперь постановило что дьявол не должен управлять даже и дюймом в штате Массачусетс!
¡Les aseguro, caballeros que el Gobierno de Su Majestad está determinado a que el diablo no regirá sobre un solo cm de Massachusetts!
Правительство постановило, что сельское хозяйство Швеции должно быть как экологически, так и экономически устойчивым.
El Gobierno determinó que la agricultura sueca debía ser sostenible ecológica y económicamente.
В этой связи руководство Фонда постановило пересмотреть первоочередные цели
En consecuencia, los directivos de la Caja han decidido redefinir las prioridades
Комитет приветствует информацию представителей государстваучастника о том, что правительство Беларуси постановило присоединиться к Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
El Comité acoge complacido la información proporcionada por los representantes del Estado Parte en el sentido de que el Gobierno de Belarús ha decidido adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951.
В своем решении, принятом в октябре 2000 года, правительство постановило усилить политику борьбы с наркоманией.
En octubre de 2000 el Gobierno adoptó la decisión de mejorar su política en materia de estupefacientes.
правительство Филиппин постановило прекратить наступательную операцию армии против коммунистических мятежников.
el Gobierno filipino ha ordenado el cese de las ofensivas del ejército contra los rebeldes comunistas.
На своем заседании 16 декабря 1998 года Бюро Комиссии постановило, что Межсессионная специальная рабочая группа по структурам потребления
En la sesión celebrada el 16 de diciembre de 1998, la Mesa de la Comisión decidió que el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre las modalidades de consumo
На своем заседании 16 декабря 1998 года Бюро Комиссии постановило, что Межсессионная специальная рабочая группа по океанам
En su sesión de 16 de diciembre de 1998, la Mesa de la Comisión decidió que el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre océanos
Совещание постановило, что сразу же после завершения его очередных сессий,
La Reunión acordó que, a partir de su período de sesiones de 2004,
Бюро постановило направить Директору- исполнителю ЮНЕП письмо с просьбой подготовить меморандум о взаимопонимании между Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции и ЮНЕП,
La Mesa decidió enviar una carta al Director Ejecutivo del PNUMA en la que le solicitaba que se elaborase un memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo
На своем заседании 25 августа 2010 года расширенное Бюро постановило учредить межсессионную неофициальную рабочую группу для изучения вопроса о пересмотре существа
En su reunión del 25 de agosto de 2010, la Mesa ampliada convino en establecer un grupo de trabajo oficioso entre períodos de sesiones para estudiar el modo de revisar el contenido
Подготовительное совещание постановило создать контактную группу открытого состава по вопросам, касающимся исключений в отношении
La serie de sesiones preparatorias acordó establecer un grupo de contacto de composición abierta sobre las exenciones para usos críticos del metilbromuro,
В силу различий в потребностях финансирования полевых миссий совещание постановило просить Верховного комиссара первоочередное внимание уделять выделению внебюджетных средств на механизмы специальных процедур.
En vista de las diferencias en las necesidades de financiación de las misiones en el terreno, la reunión convino en pedir a la Alta Comisionada que diera prioridad a la asignación de recursos extrapresupuestarios a los procedimientos especiales.
ЭКОВАС постановило также, что недавно принятые Государственным советом протоколы, провозглашающие переходное правительство" правительством Либерии",
La CEDEAO decidió también que los protocolos que había aprobado recientemente el Consejo de Estado por los cuales se declaraba que el Gobierno de transición era
Подготовительное совещание постановило препроводить этот документ контактной группе по вопросам исключений в отношении важнейших видов применения на предмет рассмотрения
En la serie de sesiones preparatorias se acordó remitir el documento al grupo de contacto sobre exenciones para usos críticos como base para sus debates e invitar a otros
Совещание без голосования постановило избрать г-на Романа Верушевского( Польша) членом Комитета по правам человека на срок,
la Reunión decide elegir, sin proceder a votación, al Sr. Roman Wieruszewski(Polonia) miembro del Comité
На своем четвертом совещании Бюро постановило включить новую бюджетную статью для оперативных потребностей, не связанных с персоналом, с тем, чтобы покрыть те расходы, которые не были
En su cuarta reunión, la Mesa convino en incluir una nueva partida presupuestaria relativa a las necesidades operativas no relacionadas con el personal a fin de sufragar esos gastos,
Совещание Высоких Договаривающихся Сторон постановило, как содержится в пункте 38 его доклада( CCW/ MSP/ 2009/ 5),
La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 38 de su informe(CCW/MSP/2009/5), que la Cuarta
В то время Агентство постановило разрешить проведение таких досмотров в качестве исключительной практической
En esa oportunidad, el Organismo acordó permitir las inspecciones como una medida excepcional, práctica
Результатов: 1141, Время: 0.2396

Постановило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский