HA DECIDIDO - перевод на Русском

решила
decidió
convino
acordó
pensé
resolvió
ha optado
eligió
decisión
приняло решение
decidió
adoptó la decisión
convino
acordó
tomó la decisión
aprobó la decisión
ha optado
постановил
decidió
acordó
convino
sostuvo
dictaminó
ordenó
falló
предпочел
prefirió
optó
decidió
eligió
определил
determinó
definió
estableció
identificó
señaló
dictaminó
fijó
decidió
designó
esbozó
решил
decidió
convino
pensé
acordó
eligió
resolvió
optó
decisión
принял решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
aprobó la decisión
convino
tomó la decisión
adoptó medidas
dictaminó
se pronunció
приняла решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
convino
aprobó la decisión
tomó la decisión
ha optado
adoptó medidas
dictó una decisión
решило
decidió
acordó
convino
resolvió
ha optado
aborde
pensó
soluciona
предпочла

Примеры использования Ha decidido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué ha decidido sobre los muebles de este ala?
Что вы решили насчет мебели в этом крыле?
Ha decidido trasladar su compañía justo después de la muerte de su esposa.
Вы решили продвигать вашу компанию сразу после того, как ваша жена умерла.
¿Ha decidido, señor?
Вы решили, сэр?
Ha decidido que el hombre es inocente
Вы решили, что этот человек невиновен,
Carol dice que ha decidido donar sus cosas. Probablemente cosas buenas.
Кэрол сказала, что Вы решили отдать его вещи.
¿Ha decidido qué hacer con el teléfono?
Вы решили, что сделать с телефоном?
Si está viendo este mensaje significa que ha decidido activar al Sindicato.
Если Вы смотрите эту запись, значит, Вы решили активировать Синдикат.
Ahora que… también vine para saber qué ha decidido.
И еще… я хотел узнать, что вы решили.
Después de realizar largas consultas con la industria, ha decidido mantener esa posición.
После длительных консультаций с представителями отрасли было решено сохранить такое положение.
En relación con ello, la secretaría ha decidido utilizar datos que demuestran cuestiones relacionadas con opciones particulares en lugar de intentar encontrar datos que sean completamente coherentes.
В связи с этим секретариат предпочел использовать данные, которые иллюстрируют проблемы, связанные с конкретными вариантами, и отказался от попыток найти полностью согласованные данные.
El representante de la India ha decidido hablar de Pakistán en términos tomados de un léxico que uno no debiera utilizar en contra de su vecino.
Представитель Индии предпочел говорить о Пакистане выражениями, заимствованными из того лексикона, который не следует употреблять в отношении своих соседей.
El Fiscal también ha decidido transferir a las jurisdicciones nacionales 40 sospechosos para que sean procesados por ella.
Обвинитель также определил 40 подозреваемых, судебное преследование которых он намеревается передать национальным судебным органам.
En vista de la importancia de esas preocupaciones, el Foro Permanente ha decidido asignar prioridad a la cuestión del consentimiento libre, previo e informado.
В связи с важностью таких проблем Постоянный форум постановляет рассматривать вопрос о свободном, предварительном и осознанном согласии в приоритетном порядке.
la aprobación del presupuesto debe ir acompañada de alguna garantía de financiación completa y ha decidido que esto sea una prioridad en 2002.
утверждение бюджета должно подкрепляться определенными гарантиями полномасштабного финансирования, и определил это в качестве своей приоритетной задачи на 2002 год.
El derecho a la libertad condicional para preparar la propia defensa cuando el propio acusado ha decidido no tener representación legal no está previsto en el artículo 14 del Pacto.
Право быть освобожденным под залог для подготовки своей защиты в условиях, когда обвиняемый сам предпочел не иметь юридического представителя, не охватывается статьей 14 Пакта.
El Consejo ha decidido seguir ocupándose de la cuestión
Совет постановляет продолжать заниматься этим вопросом
cosa sobre la que mi discográfica ha decidido no hacer nada.
которые мой лейбл предпочел не замечать.
que te hagan saber qué es lo que Jehovah de los Ejércitos ha decidido acerca de Egipto.
они теперь скажут тебе; пусть узнают, что ГосподьСаваоф определил о Египте.
El Comité acoge complacido la información proporcionada por los representantes del Estado Parte en el sentido de que el Gobierno de Belarús ha decidido adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951.
Комитет приветствует информацию представителей государстваучастника о том, что правительство Беларуси постановило присоединиться к Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
Israel se opone enérgicamente a la piratería aérea y ha decidido liberar el aeroplano
Израиль решительно выступает против воздушного пиратства и постановляет освободить самолет
Результатов: 3432, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский