изложитьнаметитьобрисоватьопределитьочертитьописатьв общих чертах изложитьнаметить в общих чертах
ha individualizado
Примеры использования
Определил
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Просит, чтобы секретариат по возможности определил потребности и возможные целевые исследования, касающиеся видов использования, на которые распространяются исключения, с использованием надлежащих механизмов.
Pide a la secretaría que, cuando sea posible, determine las necesidades y los estudios monográficos que se podrían realizar sobre usos exentos utilizando mecanismos adecuados.
Определил механизмы полного финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы( пункт 114);
Determine mecanismos para financiar íntegramente las obligaciones por terminación del servicio(párr. 114);
И я просто определил, что,
Y yo acabo de determinar que si yo no tuviera la frente azul-
В этой связи Группа рекомендует, чтобы Африканский союз определил свои приоритеты в отношении подготовки персонала,
A este respecto el grupo recomienda que la Unión Africana defina sus prioridades para la capacitación del personal,
В своем сегодняшнем заявлении Председатель Кассесе определил ряд стоящих перед Международным трибуналом по бывшей Югославии проблем.
En su declaración de hoy, el Presidente Cassese señala una serie de cuestiones a las que se enfrenta el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
Комиссия ревизоров рекомендовала, чтобы Институт определил, в состоянии ли доноры перечислить требуемые суммы.
La Junta de Auditores ha recomendado que el Instituto determinara si los donantes están en condiciones de aportar las sumas de que se trata.
Суд определил дискриминацию как" неравноправное
El Tribunal define la discriminación como“un trato desigual
Для выплаты этой надбавки необходимо, чтобы Секретариат определил оперативные потребности
Esta prima requiere que la Secretaría determine y priorice las necesidades operacionales
Ћавуазье был первым ученым, который определил, чем€ вл€ етс€ элемент- субстанцией,
Lavoisier fue el primer científico en definir qué era un elemento. Una sustancia que no podía
Третейский суд определил, что необходимо действовать таким образом, с тем чтобы обеспечить эффективность такой меры, и.
El tribunal arbitral determine que es necesario obrar de tal modo para que la medida surta efecto, y que.
В политической области Генеральный фоно взял на себя ответственность за управление бюджетом и определил основные цели и приоритеты в области развития на 2003/ 2004 финансовый год.
En el plano político el Fono General se ha encargado de ejecutar el presupuesto y de definir los objetivos y prioridades de desarrollo fundamentales para el ejercicio económico 2003/2004.
Закон от 12 февраля 1999 года создал правовую базу для позитивных действий и определил критерии их отбора для субсидирования.
La ley de 12 de febrero de 1999 proporciona una base jurídica para la adopción de medidas positivas y determina los requisitos que se deben cumplir para recibir una subvención.
Тем не менее законодательство о несостоятельности некоторых стран требует, чтобы до открытия производства суд определил, были ли соблюдены критерии открытия.
Ahora bien, algunos regímenes de la insolvencia requieren que el tribunal determine si se han cumplido esos criterios antes de que pueda comenzar el procedimiento.
затронутые участниками проблемы, город Берн выявил и определил приоритеты и сферы защиты от дискриминации.
las problemáticas suscitadas por los participantes para identificar y definir las prioridades y las esferas de acción correspondientes a la protección contra la discriminación.
Поэтому оратор предлагает, чтобы в 2000 году Специальный комитет определил эти меры и начал осуществлять их со следующей сессии.
En consecuencia, el orador propone que en el año 2000 el Comité Especial determine cuáles son esas medidas y las aplique a partir del próximo período de sesiones.
религиозных организациях", определил предельно широкие рамки свободы вероисповедания.
promulgada en 1994, establece un marco sumamente amplio para la libertad de culto.
развитие легендарного закона Мура, который определил количество транзисторов, которые можно установить на чип.
la legendaria Ley de Moore que define la cantidad de transistores que se pueden colocar en un chip.
он установит сам факт совершения уступки, то требовать, чтобы он определил юридическую действительность этой уступки, нельзя.
verificara que se había producido la cesión, no podía pedírsele que determinara su validez legal.
На своей организационной сессии 1996 года Совет путем жеребьевки определил сроки полномочий избранных членов Исполнительного совета.
En su período de sesiones de organización de 1996, el Consejo efectuó un sorteo para determinar los mandatos de los miembros electos de la Junta Ejecutiva.
Комитет определил эти рекомендации на основе результатов обследования, проведенного среди государств- членов.
La Comisión había identificado esas recomendaciones sobre la base de los resultados de una encuesta realizada entre los Estados Miembros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文