DETERMINÓ - перевод на Русском

установила
determinó
estableció
comprobó
constató
descubrió
fijó
instaló
colocó
verificó
reveló
определил
determinó
definió
estableció
identificó
señaló
dictaminó
fijó
decidió
designó
esbozó
выявила
detectó
determinó
reveló
identificó
observó
señaló
encontró
descubrió
constató
счел
consideró
estimó
dictaminó
determinó
opinó
juzgó
констатировал
observó
señaló
constató
comprobó
consideró
determinó
declaró
concluyó
reconoció
tomó nota
выяснила
descubrió
averiguó
aclaró
encontró
enteré
determinó
supo
esclareció
наметил
tiene previsto
determinó
estableció
ha previsto
esbozó
ha fijado
programó para
trazó
delineó
усмотрел
consideró
determinó
encontró
vio
определила
determinó
definió
estableció
identificó
señaló
decidió
fijó
seleccionó
individualizó
especificó
установил
estableció
determinó
fijó
instaló
puso
dictaminó
comprobó
constató
ha entablado
colocó

Примеры использования Determinó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Comisión determinó que no se había violado la ley.
Комиссия сочла, что закон не был нарушен.
La familia contrató a un abogado, quien determinó que el niño había estado detenido en la Dependencia de Seguridad Militar 235.
Семья наняла адвоката, который выяснил, что мальчик содержался в отделении военной безопасности 235.
Y el doctor de las moscas determinó rápidamente que había una mosca que llevaba el insecto.
Специалист по мухам очень быстро выяснил, что заразу переносит только один вид мух.
La Asamblea General determinó el mandato del Comité en su resolución 46/235, de 13 de abril de 1992.
Круг его ведения определен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46/ 235 от 13 апреля 1992 года.
Una vez que usted determinó que sus hombres habian muerto,
Как только вы установили, что ваших солдат убиты,
El jurado determinó que la muerte del Sr. Dustyhorn había sido accidental y que había muerto de hipotermia.
Присяжные установили, что смерть гна Дастихорна была случайной и что ее причиной послужило переохлаждение.
La investigación llevada a cabo luego por los expertos determinó que las moscas estaban infectadas por el virus del cólera.
В результате расследования эксперты установили, что мухи заражены вирусом холеры.
Por último, el Foro determinó que el examen de la eficacia de los acuerdos internacionales sobre los bosques era la tercera esfera que debía ser objeto de vigilancia, evaluación y presentación de informes.
Наконец, участники Форума определили обзор эффективности международных соглашений по лесам в качестве третьей области контроля, оценки и отчетности.
recomendaciones precedentes, el Grupo sólo determinó la fecha de la pérdida a partir de la que se podría aplicar el pago de intereses.
рекомендациях Группа лишь определяла дату потери, начиная с которой на любые присужденные суммы компенсации могут начисляться проценты.
Tras la remisión de esas situaciones, la Fiscalía examinó la información disponible y determinó que existía fundamento suficiente para abrir una investigación en cada una de ellas.
После каждой передачи Прокурор проводил оценку представленной информации и определял, имеются ли разумные основания для начала расследования каждой ситуации.
El grupo determinó los impedimentos legales que obstaban a la aplicación
Участники совещания определили юридические трудности, мешающие осуществлению
la Sala de Primera Instancia determinó claramente los elementos del delito de trabajos forzados, con arreglo al artículo 3 del Estatuto.
Мартиновича Судебные камеры четко установили элементы незаконного привлечения к труду по смыслу статьи 3 Статута.
Determinó paralajes estelares,
Определял звездные параллаксы,
El Programa de Acción determinó una serie de cuestiones básicas que debían incluirse en la prestación de servicios a fin de atender las necesidades de la población en materia de salud genésica.
В Программе действий определен ряд ключевых аспектов, которые должны учитываться при оказании услуг, направленных на удовлетворение потребностей в области репродуктивного здоровья населения.
La Asamblea General determinó el mandato del Comité en su resolución 46/235, de 13 de abril de 1992.
Круг его полномочий определен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46/ 235 от 13 апреля 1992 года.
El jurado ya determinó que ésta es una cuestión de gusto
Присяжные уже определили, что это вопрос вкуса,
La FPNUL determinó que el lugar del incidente estaba situado 628 m al norte de la Línea Azul.
ВСООНЛ определили место происшествия как находящееся в 628 м к северу от<< голубой линии>>
las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
дела которых рассматривались этой службой, заявили, что они стали жертвами торговли людьми или этот факт был установлен впоследствии.
No tiene recuerdos personales de la situación mundial que determinó la política internacional en el período de la guerra fría.
У этого поколения уже нет никаких личных воспоминаний о той ситуации в мире, которая определяла международную политику в эпоху<< холодной войны>>
El ingente volumen de las exportaciones de maquinaria y productos químicos determinó en gran medida la trayectoria general del comercio.
Большой объем экспорта продукции машиностроения и химической промышленности в значительной мере определял общую траекторию торговли.
Результатов: 2436, Время: 0.1425

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский