ОПРЕДЕЛИЛО - перевод на Испанском

determinó
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
ha definido
ha establecido
ha identificado
fijó
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
ha individualizado
determinar
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
determine
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
había definido
determinara
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
había establecido

Примеры использования Определило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Определило принципы списания давно просроченной дебиторской задолженности
Defina una política de cancelación de las cuentas pendientes de cobro durante mucho tiempo
Второе совещание в Мехико определило конкретные области сотрудничества стран Латинской Америки
En la segunda reunión, en Ciudad de México, se determinaron esferas específicas de cooperación para los países de América Latina
В соответствии с этим ПН определило минимальный размер оплаты труда рабочих
Así pues, el Gobierno de Nepal ha indicado los salarios mínimos de trabajadores y empleados,
правительство Южной Африки определило пять основных национальных приоритетов на период 2009- 2014 годов, соответствующих полученному на выборах политическому мандату.
el Gobierno de Sudáfrica ha decidido cinco prioridades nacionales esenciales para el período 2009 a 2014, en cumplimiento de su mandato político electoral.
Таким образом, УРР определило страновые отделения, которые должны были быть проверены в 2007 году, на основе оценки аудиторских факторов риска, проведенной в конце 2006 года.
Por consiguiente, la OAI eligió las oficinas en los países que serían examinadas en 2007 según la evaluación del riesgo de auditoría hecha a fines de 2006.
Правительство Анголы определило следующие цели служащие расширению доступа к медицинским услугам надлежащего качества.
El Gobierno de Angola define los siguientes objetivos para asegurar el aumento del acceso a una buena atención primaria de la salud.
Просьба сообщить, определило ли государство- участник цели и приняло ли оно показатели, которые позволяют судить о прогрессе, достигнутом в деле осуществления закрепленных в Пакте правах.
Sírvanse indicar si el Estado Parte se ha fijado metas y ha adoptado indicadores que muestren los logros alcanzados en el disfrute de los derechos reconocidos por el Pacto.
ССПО( 2007) определило дополнительную величину ДСП,
En el estudio de la JMPR(2007) se estableció otra ADI, de 0,03 mg/kg de pc,
Правительство Туркменистана инициировало процесс кардинальных реформ и определило в качестве одной из приоритетных задач приведение национального законодательства в соответствие с общепризнанными нормами международного права.
El Gobierno de Turkmenistán ha puesto en marcha un amplio proceso de reforma y se ha fijado como prioridad la armonización de la legislación interna con las normas generalmente aceptadas del derecho internacional.
Правительство определило, что исторически ненадлежащее управление в стране является одной из коренных причин конфликта.
El Gobierno ha señalado los antecedentes de mala gestión de los asuntos públicos en el país como una de las causas del conflicto.
1997 годы УОПООН определило ряд целей и мероприятий, которые позволят снять вышеупомянутые вопросы, вызывающие озабоченность у руководства.
la UNOPS identificó diversos objetivos y actividades que repercutirían en las preocupaciones de gestión mencionadas.
В области создания рабочих мест правительство определило для Нью- Брансуика следующие критерии успеха.
En la esfera de la creación de empleo, el Gobierno se ha fijado los siguientes objetivos para Nueva Brunswick.
В рамках этих усилий правительство определило образование в области прав человека
Como parte integrante de esos esfuerzos, el Gobierno ha seleccionado la enseñanza de los derechos humanos
С учетом принципа национальной ответственности правительство Гвинеи-Бисау определило следующие ключевые приоритеты для укрепления мира в стране.
En consonancia con el principio de la implicación nacional, el Gobierno de Guinea-Bissau ha señalado las siguientes prioridades fundamentales para la consolidación de la paz en el país.
В завершение хотелось бы отметить, что правительство Таджикистана определило социальное благополучие в качестве приоритета системы защиты прав ребенка.
Para concluir, quiero señalar que el Gobierno de Tayikistán se ha fijado el bienestar social como una prioridad en su sistema de protección de los derechos de la infancia.
Совещание также определило пути укрепления сотрудничества между странами
En la reunión también se determinaron las formas de reforzar la cooperación entre los países
Как сообщается, правительство определило всех своих участников объединенных/ сводных подразделений, в то время как НОДС определило лишь некоторых из них.
Según se ha informado, el Gobierno ha designado a todos sus participantes en las unidades, mientras que el SPLM ha designado a algunos.
Правительство определило несколько факторов, которые тормозят развитие потенциала сельских женщин,
El Gobierno ha indicado varios factores que obstaculizan el desarrollo de las mujeres de las zonas rurales,
Представитель Австралии отметил, что его правительство пока не определило свою позицию по вопросу создания центров торговли,
El representante de Australia dijo que su Gobierno aún no había decidido su posición sobre la cuestión de los centros de comercio,
В 2004- 2008 годах РПООНПР определило четыре приоритетные области сотрудничества:
En el MANUD 2004-2008 se señalaron cuatro ámbitos de cooperación prioritarios:
Результатов: 461, Время: 0.2146

Определило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский