DETERMINARA - перевод на Русском

определить
determinar
definir
decidir
establecer
identificar
fijar
medir
detectar
guiar
especificar
выявить
identificar
determinar
detectar
descubrir
encontrar
señalar
individualizar
localizar
indicando
revelar
установить
establecer
determinar
fijar
instalar
imponer
identificar
averiguar
verificar
comprobar
instaurar
определения
definición
determinar
definir
determinación
identificar
establecer
medir
identificación
establecimiento
fijar
оценить
evaluar
determinar
apreciar
medir
valorar
estimar
evaluación
calcular
juzgar
calibrar
установления
establecer
establecimiento
determinar
fijar
determinación
fijación
instaurar
creación
instauración
identificar
выяснить
averiguar
saber
descubrir
determinar
ver
encontrar
aclarar
recabar
resolver
investigar
выявления
determinar
identificar
detectar
identificación
detección
determinación
descubrir
encontrar
definir
localizar
выявлять
identificar
determinar
detectar
descubrir
encontrar
señalar
individualizar
localizar
indicando
revelar
определять
determinar
definir
decidir
establecer
identificar
fijar
medir
detectar
guiar
especificar
определит
determinar
definir
decidir
establecer
identificar
fijar
medir
detectar
guiar
especificar
определил
determinar
definir
decidir
establecer
identificar
fijar
medir
detectar
guiar
especificar
выявил
identificar
determinar
detectar
descubrir
encontrar
señalar
individualizar
localizar
indicando
revelar

Примеры использования Determinara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pidió a Liechtenstein que examinara esta situación y determinara la forma más adecuada de remediarla.
Он призвал Лихтенштейн рассмотреть сложившуюся ситуацию и изыскать наиболее целесообразные пути для ее исправления.
exigían que la Cámara de Diputados determinara la edad mínima para contraer matrimonio en la Ley de la Condición Jurídica de la Persona.
носят обязательный характер и требуют от Палаты депутатов уточнить возраст для вступления в брак в Законе о личном статусе.
En el Plan de Acción Nacional, el Gobierno pidió a la Fiscalía General que determinara y estableciera procedimientos dentro del sistema existente para resolver este problema,
В национальном плане действий правительство призвало Генеральную прокуратуру определить и установить процедуры в рамках существующей системы для решения этой проблемы
con la ayuda de la secretaría, determinara los elementos comunes y las esferas de divergencia,
при содействии секретариата, выявить на основе вышеупомянутых материалов общие элементы
Los participantes recomendaron que el ACNUR fortaleciera su relación de trabajo con los órganos de derechos humanos del sistema interamericano y determinara los medios prácticos de lograr la complementariedad entre el sistema interamericano de derechos humanos
Участники рекомендовали УВКБ укреплять его рабочие связи с органами по правам человека межамериканской системы и определить практические пути обеспечения взаимодополняемости между межамериканской системой в области прав человека
En el párrafo 42, la Junta recomendó que el UNICEF determinara la causa de los retrasos en la presentación de informes a los donantes por las oficinas exteriores
В пункте 42 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ установить причины задержек с представлением отчетности донорам отделениями на местах
se pidió a cada departamento y oficina de la Secretaría que determinara en qué esferas concretas podría aumentar de manera significativa la eficiencia
управлению Секретариата было предложено выявить конкретные области, в которых они могли бы существенно повысить эффективность
Se pidió a la CEPE que determinara medios eficaces de mejorar la cooperación económica con los países del Mediterráneo en todas las esferas de su programa de trabajo,
ЕЭК было предложено определить эффективные пути укрепления экономического сотрудничества в Средиземноморье во всех сферах своей программы работы, действуя в сотрудничестве
Determinara los medios de seguir potenciando la función,
Определения путей дальнейшего повышения роли,
En el párrafo 93, la Junta recomendó que el UNFPA determinara los hechos relativos al proceso de adquisiciones señalado
В пункте 93 Комиссия рекомендует ЮНФПА установить факты, связанные с вышеупомянутыми закупочными мероприятиями,
El CPE recomendó que el UNMAS determinara otras formas de difundir información sobre las actividades de desminado, además de la publicación periódica de la revista Landmines y la actualización periódica
ПКЭ рекомендовал ЮНМАС выявить дальнейшие способы распространения информации о противоминной деятельности вдобавок к регулярной публикации журнала Landmines
A ese respecto, la Conferencia pidió al Secretario Ejecutivo que determinara y propusiera medidas concretas para sostener el desarrollo socioeconómico de los países insulares y sin litoral de la Comunidad(Cabo Verde, Burkina Faso, Malí y el Níger).
В этой связи Конференция поручила Исполнительному секретарю определить и предложить конкретные меры по поддержке социально-экономического развития островных и не имеющих выхода к морю государств из числа стран-- членов Сообщества( Кабо-Верде, Буркина-Фасо, Мали и Нигер).
En 2002, la Oficina convocó a un grupo de expertos en derechos humanos y biotecnología a fin de que determinara las esferas prioritarias relativas a los derechos humanos
В 2002 году Управление учредило группу экспертов по правам человека и биотехнологии для определения приоритетных областей, связанных с правами человека
El 11 de marzo de 2014, el Grupo de Trabajo publicó un comunicado de prensa pidiendo al Gobierno de Tailandia que determinara la verdad y considerara penalmente responsables a los autores de la desaparición del defensor de los derechos humanos Somchai Neelaphaijit, diez años después de su desaparición.
Марта 2014 года Рабочая группа выпустила пресс-релиз с призывом к правительству Таиланда установить истину и привлечь к уголовной ответственности лиц, виновных в исчезновении правозащитника Сомчаи Неелафаиджита через десять лет после его исчезновения.
Se le pidió al GETE que determinara la repercusión de diferentes proporciones de las aplicaciones presumiblemente con bajo potencial de calentamiento atmosférico en los sectores de refrigeración comercial
Группе было поручено оценить воздействие различных соотношений видов применения с низким потенциалом глобального потепления,
La Comisión Europea encargó a un grupo de expertos que examinara una muestra representativa de las iniciativas europeas en curso y determinara los elementos relativos a conocimientos
Европейская комиссия поручила группе экспертов изучить ряд осуществляемых в Европе различных инициатив и выявить элементы методики
El Grupo de Trabajo pidió al Grupo de Tareas que determinara formas apropiadas y prácticas para presentar los conceptos
Просьба: Рабочая группа просила Целевую группу определить подходящие практические пути представления пересмотренных концепций
El 9 de diciembre de 2013, el Grupo de Trabajo publicó un comunicado de prensa instando al Gobierno del Iraq a que determinara la suerte y el paradero de los siete residentes del Campamento de Ashraf, presuntamente secuestrados en septiembre de 2013.
Декабря 2013 года Рабочая группа опубликовала пресс-релиз, в котором настоятельно призвала правительство Ирака выяснить судьбу и местонахождение семи поселенцев лагеря Ашраф, которых предположительно похитили в сентябре 2013 года.
estableció la Comisión para que determinara y resolviera reclamaciones
учредил Комиссию для определения и урегулирования претензий
Permitiría que el grupo de inspección determinara la presencia o ausencia de pruebas de una explosión nuclear vinculadas a un marco cronológico,
Он позволял бы инспекционной группе установить присутствие или отсутствие критически зависящих от времени доказательств ядерного взрыва
Результатов: 391, Время: 0.1231

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский