ИЗЫСКАТЬ - перевод на Испанском

encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
buscar
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
hallar
искать
найти
поиска
изыскать
изысканию
нахождения
отыскать
обнаружить
отыскания
обрести
obtener
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
estudiar
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
determinar
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
conseguir
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
explorar
исследовать
изыскивать
обследовать
изучить
изучения
исследования
поиска
рассмотреть
разведку
познать
procurar
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
busque
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
encuentre
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
buscara
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
encuentren
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
busquen
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
encontrara
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
estudie
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
procure
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
estudiara
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
estudien
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения

Примеры использования Изыскать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, организациям- партнерам следует изыскать возможности для создания совместного целевого фонда.
Además, las organizaciones asociadas deberían estudiar la posibilidad de establecer un fondo fiduciario conjunto.
Я настоятельно призываю Конференцию изыскать способ развить это позитивное начинание
Insto a la Conferencia a que encuentre la manera de basarse en este comienzo positivo
Изыскать пути улучшения взаимодействия со службами закупок Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
Procurar los medios para mejorar la colaboración con los servicios de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Изыскать средства обеспечения
Explorar los medios para fortalecer
В настоящее время мы стремимся изыскать финансовую поддержку, с тем чтобы мы могли обеспечить это право всем детям.
Estamos ahora tratando de conseguir respaldo financiero para que todos los niños puedan disfrutar de ese mismo derecho.
Многие члены просили также секретариат изыскать дополнительные внебюджетные ресурсы для дальнейшей реализации Добровольных руководящих принципов.
Muchos miembros también pidieron a la secretaría que buscara recursos extrapresupuestarios adicionales para una integración ulterior de las directrices voluntarias.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику изыскать адекватные способы повышения осознания журналистами
También recomienda que el Estado Parte encuentre modalidades adecuadas para que los periodistas y quien trabaje en
В качестве второго шага Департамент намерен изыскать внебюджетные ресурсы для начала подготовки соответствующего руководства с целью его завершения в течение 2011 года.
Como segunda medida, el Departamento prevé conseguir recursos extrapresupuestarios para continuar la elaboración de las orientaciones con miras a completarlas en el curso de 2011.
КАРИКОМ считает, что Председатель Генеральной Ассамблеи должен изыскать дополнительные механизмы для практического воплощения содержания резолюции.
La CARICOM piensa que el Presidente de la Asamblea General debería explorar mecanismos adicionales para hacer realidad las palabras de la resolución.
В то же время они выразили надежду на то, что современный мир в состоянии изыскать необходимые ресурсы для удовлетворения всех потребностей развивающихся стран.
No obstante, han introducido un elemento de esperanza mediante su convicción de que el mundo contemporáneo puede procurar recursos suficientes para satisfacer todas las necesidades de los países en desarrollo.
Этот подход помог учреждениям системы Организации Объединенных Наций изыскать новые пути для налаживания более тесного сотрудничества,
El enfoque ha ayudado a que los organismos de las Naciones Unidas encuentren nuevas vías para estrechar la cooperación, y la experiencia adquirida
Комитет просил секретариат изыскать дополнительные ресурсы на продолжение работы по укреплению потенциала развивающихся стран в деле ведения переговоров по договорам по вопросам налогообложения.
El Comité pidió a la secretaría que buscara recursos adicionales para hacer avanzar la labor encaminada a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo de negociar acuerdos fiscales.
Наконец, он настоятельно призывает правительство изыскать пути налаживания более эффективного диалога с коренными народами.
Por último, urge al Gobierno a que encuentre formas de entablar un diálogo más efectivo con los pueblos indígenas.
пересмотреть приоритеты расходования уже имеющихся ресурсов и изыскать новые ресурсы.
revisar las prioridades en relación con los recursos existentes y conseguir nuevas fuentes de recursos.
многие ораторы взывали к необходимости изыскать способы мобилизации требуемой политической воли.
muchos oradores señalaron la necesidad de explorar vías para obtener toda la voluntad política requerida.
К донорам обращается настоятельный призыв изыскать более эффективные пути обеспечения доступа к этим ресурсам, возможно, путем направления их исключительно через процесс принятия призывов к совместным действиям.
Se insta a los donantes a que busquen mejores formas de obtener estos recursos, quizás mediante el proceso de llamamientos unificados.
Комитет настоятельно призывает государство- участник изыскать политические и правовые решения для защиты существования этих народов
El Comité insta al Estado parte a que encuentre soluciones políticas y jurídicas para proteger la existencia de estos pueblos
Комиссия поручила Секретариату изыскать через Пятый и Шестой комитеты Генеральной Ассамблеи необходимое финансирование для выполнения им роли хранилища информации о прозрачности.
La Comisión encomendó a la Secretaría que, por conducto de las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea General, buscara la financiación necesaria para poder ejercer la función de archivo de la transparencia.
В заключение позвольте мне обратиться ко всем участникам этого форума с призывом изыскать эффективные механизмы, необходимые для оказания срочной помощи наиболее нуждающимся странам.
Para finalizar, permítaseme hacer un llamamiento a todos los participantes en este foro para que encuentren los mecanismos eficientes necesarios para prestar una asistencia rápida a los países que más lo necesitan.
ему еще предстоит изыскать 7, 6 млн. долл. США.
y faltaba conseguir 7,6 millones de dólares más.
Результатов: 873, Время: 0.3054

Изыскать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский