УСТАНАВЛИВАТЬ - перевод на Испанском

establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
fijar
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
determinar
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
imponer
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
instalar
установка
устанавливать
создание
монтаж
создать
разместить
внедрить
смонтировать
definir
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
entablar
вступать
возбуждать
участвовать
вести
наладить
провести
начать
налаживания
установить
приступить
especificar
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
identificar
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
colocar
размещать
размещение
ставить
помещение
постановка
поставить
поместить
установки
установить
положить

Примеры использования Устанавливать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Им необходимо устанавливать прямые связи с ассоциациями мэров и муниципалитетами,
Deberían adoptar medidas directas para entablar relación con asociaciones de alcaldes
Iv позволить сторонам устанавливать пороговые значения в отношении размера установок,
Iv Permitir a las Partes definir los umbrales de tamaño de las instalaciones, con margen para
Законодательство о несостоятельности должно устанавливать критерии оценки ходатайства об оспаривании,
El régimen de la insolvencia deberá especificar los criterios para la evaluación de toda impugnación interpuesta,
Устанавливать контакты с аналогичными кооперативами в странах Европейского союза в целях обмена информацией и" ноу-хау";
Entablar contacto con cooperativas similares de la Unión Europea a fin de intercambiar información y tecnología.
Устанавливать цели и задачи в плане энергоэффективности товаров
Definir metas y trayectorias con respecto a la eficiencia energética de los productos
Нескольким судам пришлось устанавливать сторону, предложившую заключить договор, который регулируется Конвенцией.
Algunos tribunales han tenido que identificar a la parte que proponía la celebración de un contrato regido por la Convención.
Устанавливать и поддерживать контакты с международными организациями
Entablar y mantener relaciones con organizaciones internacionales
Законодательство в этой области может устанавливать форму и содержание заявления
La legislación en la materia puede especificar la forma, el tenor de la demanda
Хотя сегодня пока рано устанавливать конкретные критерии и сроки перехода, я намерен регулярно
Si bien es demasiado pronto para definir parámetros o plazos específicos para la transición,
Эти инструменты позволяют устанавливать уровни компетентности
Estos instrumentos permiten identificar los niveles de competencia
Кроме того, Организация должна устанавливать связи и с другими субъектами, включая частный сектор,
Asimismo, las Naciones Unidas deben entablar relaciones con otros actores,
позволяет статистикам устанавливать правила преобразования
permite a los estadísticos definir normas de transformación
законодательство может устанавливать, что высылка состоится после исполнения назначенного наказания.
la legislación pertinente podrá especificar que la expulsión tendrá lugar cuando se ejecute la condena impuesta.
которые проще перевозить и устанавливать.
más fáciles de transportar y colocar.
Статья 5 касается правового обязательства государств- участников устанавливать юрисдикцию в отношении преступлений, указанных в статье 4.
El artículo 5 se refiere a la obligación jurídica de los Estados Partes de instituir su jurisdicción sobre los delitos mencionados en el artículo 4.
Это должно повысить способность полиции преследовать за преступления и устанавливать источник анонимных материалов.
Se debería mejorar así la capacidad del servicio de policía de reconocer el delito e identificar la fuente del material anónimo.
соответствующее законодательство может устанавливать, что высылка состоится после исполнения назначенного наказания.
la legislación pertinente podrá especificar que la expulsión tendrá lugar cuando se ejecute la sentencia impuesta.
Члены Совета Безопасности также согласились при принятии резолюций как можно четче устанавливать интервалы для представления докладов.
Los miembros del Consejo de Seguridad también están de acuerdo en definir los intervalos que abarquen los informes con la mayor claridad posible cuando se aprueben resoluciones.
Статья 5 касается правового обязательства государств- участников устанавливать юрисдикцию в отношении преступлений, указанных в статье 4.
El artículo 5 se refiere a la obligación legal de los Estados Partes de instituir su jurisdicción sobre los delitos mencionados en el artículo 4.
ему вполне понятно беспокойство г-на Шахи, однако Комитет не правомочен устанавливать границы государств- участников.
plenamente la preocupación expresada por el Sr. Shahi, pero que no corresponde al Comité definir las fronteras de los Estados Partes.
Результатов: 2120, Время: 0.4284

Устанавливать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский