PRESCRIBIR - перевод на Русском

предписывать
ordenar
prescribir
imponer
exigir
dictar
disponer
устанавливать
establecer
fijar
determinar
imponer
instalar
definir
entablar
especificar
identificar
colocar
предусматривать
incluir
prever
establecer
disponer
comprender
abarcar
contemplar
contener
entrañar
consistir
выписать
escribir
hiciera
alta
emitir
firmar
das
recetar
требовать
exigir
pedir
solicitar
reclamar
requerir
demandar
obligar
necesitar
necesario
reivindicar
предписать
ordenar
prescribir
imponer
exigir
dictar
disponer
предписывая
ordenar
prescribir
imponer
exigir
dictar
disponer
предписывает
ordenar
prescribir
imponer
exigir
dictar
disponer
ввиду истечения срока давности

Примеры использования Prescribir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puedes prescribirle algún ansiolítico para intentar reducir la necesidad que siente.
Вы можете назначить ему успокоительное,_ BAR_ чтобы попытаться уменьшить_ BAR_ это его настойчивое желание.
Ya sabes, los hombres prescribir amor, dígale a sus dos elogios,
Вы знаете, мужчины назначают любви, скажи ей два комплименты,
Prescribir, cuando sea procedente, la separación de
Введение при необходимости требования о сортировке ценных рециклируемых изделий
Obligación de los Estados de prescribir la naturaleza y forma de los documentos que han de llevarse a bordo de los buques, en los que deben anotarse las hipotecas.
Обязательство государств определять характер и форму документов, находящихся на борту судна, на которые следует ссылаться в ипотеках.
las medidas médicas impuestas sólo se podrán prescribir de conformidad con la ley.
также принудительные медицинские меры могут быть назначены только в соответствии с законом.
las autoridades competentes pueden prescribir la indicación más apropiada.
такая фраза может быть предписана компетентным органом.
Aunque la mayoría de edad se alcanza a los 18 años, se pueden prescribir píldoras anticonceptivas a las niñas de más de 14 años sin necesidad de consultar a sus padres.
Хотя совершеннолетие наступает в возрасте 18 лет, противозачаточные таблетки могут назначаться девушкам начиная с 14 лет без консультации с их родителями.
no se debe prescribir expresamente.
этот принцип не должен быть конкретно прописан.
En lugar de prescribir medicamentos sería más adecuado ofrecer servicios de orientación o de apoyo psicológico.
В случаях, когда консультации или психосоциальная помощь могут быть более целесообразными, прописываются лекарства.
Lopez fueron asesinados por prescribir anfetaminas a las chicas de los concursos?
Лопес закрыли за то, что прописывали амфетамины участницам конкурса красоты?
éstos no deberían prescribir.
для таких преступлений не должно быть срока исковой давности.
Se ha informado que en algunos países solo se permite prescribir opiáceos a hospitales de" Nivel 1".
В некоторых странах, как сообщается, только больницам" уровня 1" разрешается назначать опиоиды.
Con ese fin, la Ley puede prescribir y prescribe que el matrimonio contraído de conformidad con la ley es motivo para la cesación de la ciudadanía únicamente en el caso de una mujer que haya adquirido otra ciudadanía en virtud del matrimonio.
С этой целью Закон может предписывать и предписывает, что вступление в брак является основанием для прекращения гражданства только для женщины, получившей в результате вступления в брак гражданство другого государства.
La ley podrá prescribir el modo de ejercer algunas libertades
Закон может устанавливать, каким образом осуществляются некоторые свободы
En los casos en que el presente Estatuto autorice al Secretario General a establecer, prescribir o determinar términos
В тех случаях, когда Генеральный секретарь уполномочивается настоящими Положениями устанавливать, предписывать или определять какиелибо условия,
aun entre sí, prescribir las consecuencias jurídicas de una violación de sus obligaciones mutuas que autoricen actos contrarios a normas imperativas del derecho internacional general".
даже в отношениях между собой, предусматривать правовые последствия нарушения их взаимных обязательств, которые санкционировали бы деяния, противоречащие императивным нормам общего международного права".
virtud de un tratado, no es aconsejable que intente prescribir unas disposiciones concretas que puedan ser apropiadas para los sistemas de gobierno,
договорному органу ему едва ли бы имело смысл пытаться устанавливать детально разработанные процедуры, необходимые для каждой из различающихся систем управления,
el Ministro está facultado para prescribir el procedimiento pertinente.
в этом случае министр имеет право предписывать процедуру таких расследований.
Por ejemplo considerar el acuerdo completo de por sí y prescribir que las partes formalicen todas las modificaciones
Например, если соглашение считать само по себе полным и требовать от сторон придания официального статуса всем последующим изменениям
Las autoridades administrativas estarán facultadas para prescribir y aplicar reglamentos
Органы школьного управления имеют полномочия устанавливать и обеспечивать выполнение норм
Результатов: 121, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский