Примеры использования
Требовать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Осуществление может требовать создания национальных рабочих групп/ комиссий для разработки практических решений
Para su aplicación puede ser necesario establecer grupos o estructuras de trabajo nacionales que preparen soluciones prácticas
Например, политика запрещения дискриминации на рабочем месте может требовать принятия компанией конкретных программ набора и профессиональной подготовки кадров.
Por ejemplo, para que una empresa aplique una política de no discriminación en el lugar de trabajo podría necesitar adoptar programas específicos de contratación y capacitación.
Человечество имеет право требовать конца гонки ядерных вооружений.
por eso la humanidad tiene el derecho… de demandar el término de la carrera de armas nucleares.
Кроме того, Суд подчеркнул, что человек не может требовать права на обучение в государственной системе образования на языке по его выбору.
Además, el Tribunal insistió en que un individuo no puede reivindicar un derecho a la enseñanza financiada por el Estado en el idioma de su elección.
Некоторые пункты могут не требовать обсуждения и должны включаться в повестку дня лишь для принятия к сведению.
Tal vez no sea necesario examinar algunos temas que sólo figurarán en el programa para que se tome nota de ellos.
Кроме того, ситуация на рынках может требовать поставок в больших объемах и в короткие сроки,
Los mercados también podían necesitar grandes cantidades de productos en un plazo breve,
Это может также требовать юридического признания коренных народов,
Para ello puede ser necesario también el reconocimiento jurídico de los pueblos indígenas
Осуществления социальных прав можно требовать лишь в той степени, в какой оно охвачено подробными правилами, являющимися составной частью прав.
Sólo se puede reivindicar un derecho social en la medida en que esté reglamentado mediante normas precisas que sean constitutivas de derechos.
оборудование могут требовать более частого и квалифицированного ухода.
podrían necesitar un mantenimiento más frecuente y especializado.
это описано, то не следует требовать инкорпорации полидатчиковых взрывателей.
no debería ser necesario incorporar espoletas de sensores múltiples.
Казалось бы, юридическая функция- на международном уровне также- может требовать необходимой степени автономии и независимости.
Parecería que la función judicial, también en el plano internacional, puede reivindicar una medida necesaria de autonomía e independencia.
установки могут требовать постоянного обслуживания.
podrían necesitar un mantenimiento constante.
Создание же Совета в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи не будет требовать изменений в Уставе.
Para establecer el Consejo como un órgano subsidiario de la Asamblea General no sería necesario reformar la Carta.
что может требовать дополнительного уточнения и приоритизации.
lo que podría necesitar una mayor precisión y fijación de prioridades.
непредвиденных вооружений может требовать разбора нынешних параметров космической безопасности.
tal vez sea necesario revisar los parámetros actuales de seguridad en el espacio ultraterrestre.
в области управления и наличие научных данных для эффективного участия в них могут требовать внимания во многих случаях.
el acceso a los datos científicos para participar de manera eficaz en dichas organizaciones pueden necesitar atención en muchos casos.
предъявляемые для целей одобрения, могут требовать пересмотра.
requisitos de validación podría ser necesario revisar.
Однако эти изменения будут происходить и требовать реагирования на них вне зависимости от бюджетной структуры.
Sin embargo, la realidad existiría y requeriría una respuesta incluso sin la estructura presupuestaria actual.
Правительствам требовать, чтобы вся деятельность корпораций осуществлялась с соблюдением принципа экологической предосторожности;
Los gobiernos requieran que toda actividad empresarial se lleve a cabo respetando el principio de precaución;
Органы по защите прав потребителей могут требовать или поощрять представление основных данных, касающихся сложных продуктов, с использованием стандартных форм.
Los organismos de defensa del consumidor tal vez requieran o alienten una presentación uniforme de los datos principales de productos complejos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文