ДОЛЖНЫ ТРЕБОВАТЬ - перевод на Испанском

deberían requerir
debe obligar
deberían exigir

Примеры использования Должны требовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так что клиенты должны требовать предоставление безопасности в качестве одной из составляющих оказываемых им услуг,
De modo que los clientes necesitan exigir seguridad como parte de su servicio, mientras que los PSI necesitan
Государства- участники должны требовать, чтобы суда, имеющие право плавать под их флагом, проходили в соответствии со специальным планом
Los Gobiernos Contratantes exigirán a los buques autorizados a enarbolar su pabellón que se sometan a una inspección minuciosa de acuerdo con un plan
частицей единой международной семьи, но в то же время должны требовать применения к ним таких же правил, как и к более крупным,
al mismo tiempo exigen que las mismas normas que se les aplica se apliquen a participantes de mayor entidad
В то же время, правительства, которые гарантируют банковские обязательства, должны требовать, чтобы банки проявляли большую осторожность,
Sin embargo, los gobiernos que garantizan pasivos bancarios, también tienen que exigir que los banqueros actúen con más prudencia de la que tendrían
Уведомление о созыве заседаний необходимо для того, чтобы общественность имела реальную возможность принимать участие, а законы должны требовать, чтобы надлежащее уведомление о заседаниях публиковалось достаточно заблаговременно, с тем чтобы позволить их посещение.
Es necesario que la reunión se anuncie para que el público tenga realmente la oportunidad de participar en ella, y la ley exigirá que la convocatoria de la reunión se publique con la anticipación suficiente para facilitar la asistencia.
могут и должны требовать, чтобы Секретариат планировал рациональное использование финансовых ресурсов
pueden y deben exigir a la Secretaría que ejerza una planificación financiera racional
Кроме того, органы горного надзора в Демократической Республике Конго должны требовать от экспортеров представления документации, в которой грузополучатель указывается с полным адресом
Además, las autoridades mineras de la República Democrática del Congo deben exigir a los exportadores que obtengan documentación del exportador en la que se especifiquen con detalle la dirección
государства пребывания должны требовать снятия дипломатического иммунитета
los Estados de acogida deben solicitar que se levante la inmunidad diplomática
государства- члены должны требовать, чтобы финансовые учреждения,
los Estados Miembros deben exigir a las instituciones financieras,
Подтвердить принцип, согласно которому государства- участники должны требовать в качестве условия заключения с государствами,
Reafirmando el principio de que los Estados partes deberían exigir que se concluya y aplique un acuerdo de salvaguardias(INFCIRC/153(Corregido)),
имущества, в отношении которых правообладатели в данное конкретное время не располагают доступом или контролем, и должны требовать того же от своих сотрудников.
bienes cuyo acceso o control escape en ese momento a sus propietarios legítimos, y deben exigir a su personal que actúe de igual manera.
Она отмечает, что страны должны требовать от финансовых учреждений
Asimismo, señala que los países deben obligar a las instituciones financieras
В соответствии с МСО организации- члены, применяющие метод контроля результатов, должны требовать от профессиональных бухгалтеров подтверждения того, что они поддерживают
Según la IES, los organismos miembros que implementen un enfoque basado en resultados deberán requerir al contador profesional que demuestre el mantenimiento
Многие выступавшие вынесли рекомендацию о том, что правительства должны требовать использования экологических экспертиз, оценок рисков,
Muchos oradores recomendaron que los gobiernos exigieran la utilización de evaluaciones del impacto ambiental,
военную технику или материалы, должны требовать от правительства Судана, чтобы оно представляло сертификат конечного использования, в котором указывалось бы главное предполагаемое место использования техники и материалов.
suministros militares al Sudán deben insistir en que el Gobierno de ese país les presente un certificado de uso final en que se indique el emplazamiento principal en que se tiene la intención de utilizar el equipo y los suministros.
поэтому кодексы поведения должны требовать от соответствующих субъектов и позволять им иметь четкое понимание содержания,
los códigos de conducta deben exigir y hacer posible que los actores pertinentes comprendan claramente el contenido,
например по маршруту Нью- Йорк- Женева или Вена, не должны требовать параллельных проверок,
de Nueva York a Ginebra o Viena, no deberían requerir auditorías simultáneas
часть 1 Руководящих принципов Группы ядерных поставщиков для государств, не обладающих ядерным оружием, должны требовать, в качестве необходимого предварительного условия, заключения дополнительных протоколов.
las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares deberían requerir como requisito necesario la concertación de protocolos adicionales.
В случае юридических лиц финансовые учреждения должны требовать представления нотариально заверенного сертификата в отношении судебного
Para el caso de personas jurídicas, las entidades financieras deben requerir certificación notarial relativa a la representación judicial
что от женщин не должны требовать прохождения тестов на беременность во время процедуры найма на работу.
el hecho de que no se debe exigir a las mujeres la realización de pruebas de embarazo durante el proceso de contratación.
Результатов: 51, Время: 0.0391

Должны требовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский