EXIGIRÁN - перевод на Русском

потребуют
requerirán
exigirán
necesitarán
necesario
pedirán
demandarán
reclamen
soliciten
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
предусматривают
prevén
incluyen
establecen
disponen
estipulan
contemplan
comprenden
exigen
ofrecen
entrañan
потребует
requerirá
exigirá
necesario
se necesitará
entrañaría
obligaría
demandará
требование
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
будут требовать от
exigirán

Примеры использования Exigirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el pueblo de Qatar exigirán que las autoridades de Qatar rindan cuentas por apoyar el terrorismo.
катарский народы возложат на катарское правительство ответственность за оказываемую им поддержку терроризму.
las oportunidades para la mujer exigirán métodos innovadores de reunión
возможностей женщин потребуются новаторские методы сбора
pero también exigirán unos sistemas nuevos y eficaces para gestionar las actividades de los múltiples interesados.
но при этом они также требуют новых, эффективных систем управления деятельностью многочисленных заинтересованных сторон.
una naturaleza compleja y que diferentes aspectos de sus disposiciones exigirán comentarios concretos.
различные аспекты ел положений требуют конкретных комментариев.
Con el tiempo, las condiciones del mercado exigirán participación máxima
Со временем для выживания в новых рыночных условиях потребуется максимальное участие
Por consiguiente, la mayoría de las estrategias nacionales de capacitación exigirán que haya varias instituciones diferentes que se ocupen del desarrollo de la capacidad
Таким образом, для осуществления большинства национальных стратегий в области подготовки кадров требуется ряд различных заведений для обеспечения развития потенциала
Aún queda mucho por hacer para que el país alcance sus objetivos fundamentales de desarrollo nacional, que exigirán mayor asistencia financiera
В стране многое предстоит сделать для достижения конечных целей в области национального развития; это потребует увеличения объемов финансовой
la promoción del imperio de la ley siguen planteando importantes problemas estructurales que exigirán una generosa asistencia por parte de la comunidad internacional.
содействие обеспечению правозаконности попрежнему представляют собой серьезные структурные проблемы, решение которых требует щедрой помощи со стороны международного сообщества.
Un análisis de las necesidades de espacio indica que las existencias para el despliegue estratégico exigirán más espacio de almacenamiento,
Анализ потребностей в площадях свидетельствует о том, что для хранения имущества стратегических запасов материальных средств для развертывания требуются дополнительные крытые
Sin embargo, los nuevos mandatos que disponga la Asamblea General exigirán mayores recursos.
Вместе с тем в связи с новыми мандатами, подлежащими утверждению Генеральной Ассамблеей, потребуются дополнительные ресурсы.
Las medidas de transición establecidas en la resolución 61/261 exigirán que en la tramitación de las apelaciones de las causas disciplinarias se respeten los plazos establecidos.
Для принятия переходных мер, изложенных в резолюции 61/ 261, потребуется своевременная обработка апелляций и дисциплинарных дел.
Debe mostrar buena disposición a tomar medidas que sin duda exigirán adoptar decisiones y emprender acciones.
Необходимо проявить волю к осуществлению требующихся действий, для чего, безусловно, требуется принимать соответствующие решения и меры.
actividades que se pongan en práctica con tal fin afectarán a una amplia variedad de cuestiones, que exigirán un enfoque global e integrado.
которые будут осуществляться в этих целях, охватят широкий спектр вопросов, требующих глобального и комплексного подхода.
No obstante, hay que poner de relieve que los nuevos mandatos encomendados por la Asamblea General exigirán más recursos.
Вместе с тем следует подчеркнуть, что в связи с новыми мандатами, утвержденными Генеральной Ассамблеей, потребуются дополнительные ресурсы.
el desarrollo sostenible exigirán esfuerzos a largo plazo de todos los participantes.
обеспечения устойчивого развития потребуются долгосрочные усилия всех участвующих сторон.
A nivel mundial, las medidas complementarias de la Plataforma de Acción exigirán un mayor compromiso de recursos financieros, especialmente en sectores prioritarios.
На глобальном уровне для последующей деятельности по выполнению положений Платформы действий потребуется больший объем финансовых ресурсов, особенно в приоритетных областях.
el aumento de la oferta de energía necesarios para responder a la demanda futura exigirán una inversión significativa.
расширения предложения энергоресурсов, необходимого для удовлетворения спроса в будущем, потребуются значительные капиталовложения.
Estas funciones adicionales exigirán una ampliación importante de la capacidad actual del componente de derechos humanos de la UNOMSIL para ayudar a las partes en la aplicación de las disposiciones sobre derechos humanos contenidas en el acuerdo.
Эти дополнительные функции потребуют существенного расширения нынешнего состава компонента МНООНСЛ по правам человека с целью оказания сторонам содействия в осуществлении содержащихся в соглашении положений по правам человека.
Además, actualmente se discute una serie de reformas que también exigirán una revisión de la Carta,
Кроме того, в настоящее время обсуждается серия реформ, которые также потребуют пересмотра Устава,
algunos Estados exigirán que se siga el mismo procedimiento que el exigible para la ejecución de una sentencia judicial.
некоторые государства предусматривают, что распоряжение должно осуществляться с соблюдением таких же публичных процедур, какие используются при принудительном исполнении судебных решений.
Результатов: 277, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский