ТРЕБУЮТСЯ - перевод на Испанском

requiere
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
es necesario
потребоваться
это необходимо
необходимо будет
случае необходимости
быть необходимым
оказаться необходимым
необходимости
в этом есть потребность
exige
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
se precisan
уточнить
preciso
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
deben
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
requieren
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
son necesarios
потребоваться
это необходимо
необходимо будет
случае необходимости
быть необходимым
оказаться необходимым
необходимости
в этом есть потребность
exigen
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
son necesarias
потребоваться
это необходимо
необходимо будет
случае необходимости
быть необходимым
оказаться необходимым
необходимости
в этом есть потребность
requería
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
era necesario
потребоваться
это необходимо
необходимо будет
случае необходимости
быть необходимым
оказаться необходимым
необходимости
в этом есть потребность
se precisa
уточнить
requerían
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
exigía
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
se precisaban
уточнить

Примеры использования Требуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКБ признало, что оно недооценило объем ресурсов, которые требуются для перехода на МСУГС,
El ACNUR reconoció que había subestimado el alcance de lo que exigía la aplicación de las IPSAS
Вовторых, в объявлениях о вакансиях для внешних кандидатов от последних иногда требуются знания о том, как функционирует система Организации Объединенных Наций.
En segundo lugar, los anuncios de vacantes para candidatos externos requerían a veces que el candidato tuviera conocimientos del sistema de las Naciones Unidas.
В этой связи Группа изучает аналогичные подтверждения платежей, которые требуются в случае претензий в отношении выплат
A este respecto, el Grupo trata de obtener pruebas de pago similares a las que se precisaban en el caso de las reclamaciones por pago
Для обеспечения такого всестороннего участия требуются тесные консультации в рамках Административного комитета по координации
Semejante participación amplia exigía estrechas consultas en el marco del Comité Administrativo de Coordinación
УСВН пришло к заключению о том, что для выполнения постоянно действующих соглашений о направлении гражданских специалистов в полевые миссии требуются значительные усилия( рекомендация 5).
La OSSI concluyó que se requerían considerables esfuerzos para aplicar los acuerdos permanentes para el envío de especialistas civiles a las misiones sobre el terreno(recomendación 5).
Поэтому требуются дополнительные ресурсы для усиления ведущей роли ЭКА в деле координации работы учреждений Организации Объединенных Наций в Африке.
Por ello, se precisaban recursos adicionales para fortalecer la función directiva de la CEPA en la coordinación de la labor de los organismos de las Naciones Unidas en África.
Ответные меры политики 16. В этих сложных условия для достижения устойчивого оживления в мировой экономике требуются эффективные и скоординированные меры политики на международном, региональном и национальном уровнях.
Lo difícil de la situación exigía medidas de política eficaces y coordinadas a nivel internacional, regional y nacional para que se pudiera lograr una recuperación económica mundial sostenible.
Требуются неотложные меры
Se precisaban medidas inmediatas
Ввиду того, что для сбора и оценки качества данных по оборудованию, зданиям и сооружениям требуются специальные знания,
Habida cuenta de los conocimientos especializados que se precisaban para reunir y evaluar los datos sobre el equipo
Дополнительные ассигнования не требуются; следовательно,
No es necesaria una consignación adicional;
устранения рисков требуются разовые ассигнования на основанное на результатах управление, стратегическую отчетность
la gestión de riesgos se necesitarán inversiones no periódicas en las áreas de gestión basada en los resultados,
Для эффективного решения этой задачи требуются новые подходы,
Para la consecución de ese objetivo se necesitarán nuevos enfoques,
Для смягчения последствий стихийных бедствий для уязвимых общин требуются более прочные связи между гуманитарной деятельностью и деятельностью в области развития.
Se necesitaba un vínculo más sólido entre las actividades humanitarias y las actividades de desarrollo para reducir el efecto de los desastres en las comunidades vulnerables.
Наконец, необходимо выделить ресурсы, которые требуются для создания постоянного полицейского компонента для операций по поддержанию мира.
Por último, deben proporcionarse los recursos que sean necesarios para la creación de una capacidad permanente de policía para las operaciones de mantenimiento de la paz.
Термин" регулирующие органы" означает институциональные механизмы, которые требуются для применения правил, регулирующих деятельность операторов инфраструктуры, и для контроля за соблюдением таких правил.
El término“órgano regulador” se refiere a los mecanismos institucionales requeridos para aplicar y supervisar la observancia de las reglas que rigen las actividades de los explotantes de infraestructuras.
Подробные сведения о дополнительной аппаратуре приводятся в приложении ХII. Требуются четыре станции ВСАТ,
Se dan detalles sobre el equipo adicional en el anexo XII. Se necesitarán cuatro terminales de VSAT
Не требуются, за исключением курса В. 3 для ведущих экспертов
No es necesaria, salvo en el curso B. 3 para los examinadores principales
Финансовые ресурсы также требуются для расширения возможностей национальных,
También se necesitarán recursos financieros a fin de afianzar la capacidad de las instituciones nacionales,
Для этого требуются вложения в инструментарий,
Para ello será necesario invertir en algunos instrumentos,
A Дополнительно требуются 500 добровольцев Организации Объединенных Наций на трехмесячный период с июля по сентябрь 2000 года.
A Además, se necesitarán 500 Voluntarios de las Naciones Unidas para los tres meses comprendidos entre julio y septiembre de 2000.
Результатов: 3681, Время: 0.3128

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский